Judges 19:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth [her] out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;
English ASV
But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
English Amplified
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and forced her forth to them, and they had intercourse with her and abused her all the night until morning. And when the dawn began to break, they let her go.
English Amplified Classic Bible 1987
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and forced her forth to them, and they had intercourse with her and abused her all the night until morning. And when the dawn began to break, they let her go.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go.
English Darby 1890 : Public Domain
But the men would not hearken to him; and the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning; and let her go when the morning-dawn arose.
English EASY 2024
But the men would not agree to this. So the Levite took hold of his slave wife and he pushed her outside. They made her have sex with them all night and they were very cruel to her. At dawn, they let her go.
English ERV 2006 - Only For Website
But those evil men would not listen to the old man. So the Levite took his slave woman and put her outside with them. They hurt her and raped her all night long. Then, at dawn, they let her go.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and made her go out to them. And they knew her and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
English GNT (Good News Translation)
But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and put her outside with them. They raped her and abused her all night long and didn't stop until morning.
English God's Word - GW 1995
But the men refused to listen to him. So the Levite grabbed his concubine and forced her outside. They had sex with her and abused her all night until morning. They let her go when the sun was coming up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go.
English KJV 1611
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
English LSB
But the men were not willing to listen to him. So the man took hold of his concubine and brought her out to them; and they knew her and abused her all night until morning, and they let her go at the breaking of dawn.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The men were unwilling to listen to him, so the man seized his concubine and brought her out to them in the street. They knew her and abused her all night until morning. As the dawn began to break, they let her go.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her out to them; and they raped her and abused her all night until morning, then let her go at the approach of dawn.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the men would not listen to his host, the husband seized his concubine and thrust her outside to them. They had relations with her and abused her all night until the following dawn, when they let her go.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The men refused to listen to him, so the Levite grabbed his concubine and made her go outside. They raped her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The men wouldn't listen to him. So the Levite sent his concubine out to them. They forced her to have sex with them. They raped her all night long. As the night was ending, they let her go.
English NIV
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.
English NKJ 1982
But the men would not heed him. So the man took his concubine and brought her out to them. And they knew her and abused her all night until morning; and when the day began to break, they let her go.
English NLT
But they wouldn't listen to him. Then the Levite took his concubine and pushed her out the door. The men of the town abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, at dawn, they let her go.
English NRSV 1989 - Only for website
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
English Passion Translation Bible 2020
But the men refused to listen to him, so the Levite seized his mistress and pushed her out to them. They raped her repeatedly all night until morning and finally let her go when dawn broke.
English RSV (Revised Standard Version)
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
English TL (The Living Bible) (1971)
But they wouldn't listen to him. Then the girl's husband pushed her out to them, and they abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, just at dawn, they let her go.
English Tyndale 1537
But the men would not hearken to him. Nevertheless the man took his concubine and brought her out unto them, and they had to do with her, and entreated her shamefully, all the night even unto the morning. And when the day began to spring, they let her go.