Judges 19:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, every one who seeth hath said, `There hath not been -- yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your [heart] upon it, take counsel, and speak.`
English ASV
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.
English Amplified
And all who saw it said, There was no such deed done or seen from the day that the Israelites came up out of the land of Egypt to this day; consider it, take counsel, and speak [your minds].
English Amplified Classic Bible 1987
And all who saw it said, There was no such deed done or seen from the day that the Israelites came up out of the land of Egypt to this day; consider it, take counsel, and speak [your minds].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And everyone who saw it said, “Nothing like this has been seen or done from the day the Israelites came out of the land of Egypt until this day. Think it over, take counsel, and speak up!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Everyone who saw it said, “Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt until now. Think it over, discuss it, and speak up!”
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass that every one that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came out of Egypt to this day. Think it over, advise, and speak.
English EASY 2024
Everyone who saw what he had done said, ‘In all the time since the Israelites left Egypt, nothing as bad as this has ever happened before. We have never seen anything like it. Think carefully about it. We must decide what to do!’
English ERV 2006 - Only For Website
Everyone who saw this said, "Nothing like this has ever happened in Israel before. We haven't seen anything like this from the time we came out of Egypt. Discuss this and tell us what to do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all who saw it said, "Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak."
English GNT (Good News Translation)
Everyone who saw it said, “We have never heard of such a thing! Nothing like this has ever happened since the Israelites left Egypt! We have to do something about this! What will it be?”
English God's Word - GW 1995
Everyone who saw it said, "Never has such a thing happened or been seen from the time the people of Israel came out of Egypt until today. Think about it! Form a plan, and speak out!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt to this day. Think it over, discuss it, and speak up!"
English KJV 1611
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
English LSB
And all who saw it said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it; take counsel and speak up!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Everyone who saw this said, “Nothing like this has been done or seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt until today. Consider it, take counsel, and speak up!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel and speak up!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Everyone who saw this said, "Nothing like this has been done or seen from the day the Israelites came up from the land of Egypt to this day. Take note of it, and state what you propose to do."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everyone who saw the sight said, “Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever been seen or done before. Nothing like this has happened since the day the people of Israel came up out of Egypt. Think about it! Consider it! Tell us what to do!"
English NIV
Everyone who saw it said, "Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Think about it! Consider it! Tell us what to do!"
English NKJ 1982
And so it was that all who saw it said, “No such deed has been done or seen from the day that the children of Israel came up from the land of Egypt until this day. Consider it, confer, and speak up!”
English NLT
Everyone who saw it said, "Such a horrible crime has not been committed since Israel left Egypt. Shouldn't we speak up and do something about this?"
English NRSV 1989 - Only for website
Then he commanded the men whom he sent, saying, "Thus shall you say to all the Israelites, 'Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.'"
English Passion Translation Bible 2020
And everyone who saw this horrible display, cried out, “Never have we seen such brutality take place from the day we came up from the land of Egypt to this day. We need to decide what we should do about this!”
English RSV (Revised Standard Version)
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the entire nation was roused to action against the men of Benjamin because of this awful deed. “There hasn't been such a horrible crime since Israel left Egypt,“ everyone said. “We've got to do something about it.“
English Tyndale 1537
And all that saw it said: there was no such deed done or seen since the children of Israel came out of Egypt unto this day, consider the matter, give counsel and say your minds.