Judges 2:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of mount Gaash;
English ASV
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
English Amplified
And they buried him within the boundary of his inheritance in Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Amplified Classic Bible 1987
And they buried him within the boundary of his inheritance in Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They buried him in the land of his inheritance, at Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Darby 1890 : Public Domain
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-Heres, in mount Ephraim, on the north side of the mountain of Gaash.
English EASY 2024
The people buried him in the land that had been given to his family. That was at Timnath Heres, in Ephraim's hill country, on the north side of Mount Gaash.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites buried Joshua on the land that he had been given. That was at Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
English GNT (Good News Translation)
He was buried in his own part of the land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
English God's Word - GW 1995
He was buried at Timnath Heres within the territory he had inherited. This was in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English KJV 1611
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
English LSB
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They buried him in the territory of his inheritance in Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and they buried him within the borders of his heritage at Timnath-heres in the mountain region of Ephraim north of Mount Gaash.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The people buried him in his allotted land in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His people buried his body on his own property at Timnath Heres. It's north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.
English NIV
And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English NKJ 1982
And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Heres, in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
English NLT
They buried him in the land he had inherited, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English NRSV 1989 - Only for website
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Passion Translation Bible 2020
and the people buried him on his own parcel of land in the hill country of Ephraim at Timnath Serah, north of Mount Gaash.
English RSV (Revised Standard Version)
And they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
English TL (The Living Bible) (1971)
The people had remained true to the Lord throughout Joshua's lifetime, and as long afterward as the old men of his generation were still living—those who had seen the mighty miracles the Lord had done for Israel.
English Tyndale 1537
whom they buried in the coasts of his inheritance: even in Thamnath hares in mount Ephraim on the north side of the hill Gaas.