Judges 20:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now, give up the men -- sons of worthlessness -- which [are] in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.` And [the sons of] Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;
English ASV
Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
English Amplified
Now therefore, give up the men [involved], the base fellows in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But the Benjamites would not listen to the voice of their kinsmen the Israelites.
English Amplified Classic Bible 1987
Now therefore, give up the men [involved], the base fellows in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But the Benjamites would not listen to the voice of their kinsmen the Israelites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Hand over the wicked men of Gibeah so we can put them to death and purge Israel of this evil.” But the Benjamites refused to heed the voice of their fellow Israelites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Hand over the wicked men in Gibeah so we can put them to death and eradicate evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites.
English Darby 1890 : Public Domain
And now give up the men, the sons of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But [the children of] Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
English EASY 2024
Send those wicked men of Gibeah out to us. We must punish them with death. Only that will remove this terrible sin from Israel.’ But the people of Benjamin did not agree to do that.
English ERV 2006 - Only For Website
Send the bad men from the city of Gibeah to us so that we can put them to death. We must remove the evil from among the Israelites." But the people from the tribe of Benjamin would not listen to the messengers from their relatives, the other Israelites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now therefore give up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge evil from Israel." But the Benjaminites would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
English GNT (Good News Translation)
Now hand over those perverts in Gibeah, so that we can kill them and remove this evil from Israel.” But the people of Benjamin paid no attention to the other Israelites.
English God's Word - GW 1995
Now hand over those worthless men in Gibeah. We must put them to death to rid ourselves of this kind of evil in Israel." But the men of Benjamin refused to listen to the men of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hand over the perverted men in Gibeah so we can put them to death and eradicate evil from Israel." But the Benjaminites would not obey their fellow Israelites.
English KJV 1611
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
English LSB
So now, give up the men, the vile fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge this evil from Israel.” But the sons of Benjamin were not willing to listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now hand over the wicked men in Gibeah, so that we can kill them and purge the evil from Israel.” Yet the Benjamites were not willing to listen to their fellow Israelites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now then, deliver up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and remove this wickedness from Israel." But the sons of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now give up these corrupt men of Gibeah, that we may put them to death and thus purge the evil from Israel." But the Benjaminites refused to accede to the demand of their brothers, the Israelites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now, hand over the good-for-nothings in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Hand over those evil men of Gibeah. We'll put them to death. In that way we'll get rid of those evil people." But the people of Benjamin wouldn't listen to the other people of Israel.
English NIV
Now surrender those wicked men of Gibeah so that we may put them to death and purge the evil from Israel." But the Benjamites would not listen to their fellow Israelites.
English NKJ 1982
Now therefore, deliver up the men, the perverted men who are in Gibeah, that we may put them to death and remove the evil from Israel!” But the children of Benjamin would not listen to the voice of their brethren, the children of Israel.
English NLT
Give up these evil men from Gibeah so we can execute them and purge Israel of this evil." But the people of Benjamin would not listen.
English NRSV 1989 - Only for website
Now then, hand over those scoundrels in Gibeah, so that we may put them to death, and purge the evil from Israel." But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.
English Passion Translation Bible 2020
We demand that you surrender the depraved perverts from Gibeah who took part in this evil act. We’ll put them to death and purge the evil out of Israel.” But the Benjamites refused to yield to the demands of their brothers the Israelites.
English RSV (Revised Standard Version)
Now therefore give up the men, the base fellows in Gibe-ah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brethren, the people of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Give up these evil men from the city of Gibeah so that we can execute them and purge Israel of her evil.“ But the people of Benjamin wouldn't listen.
English Tyndale 1537
Now therefore deliver us the men, those wicked wretches of Gabaah that we may slay them, and put away evil from Israel. Neverthelater the children of Benjamin would not hearken unto the voice of their brethren the children of Israel: