Judges 20:45 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.
English ASV
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.
English Amplified
And [the Benjamites] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel picked off on the highways 5,000 men of them; they pursued hard after them to Gidom and slew 2,000 more of them.
English Amplified Classic Bible 1987
And [the Benjamites] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel picked off on the highways 5,000 men of them; they pursued hard after them to Gidom and slew 2,000 more of them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Benjamites turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel cut down 5,000 men on the roads. And they overtook them at Gidom and struck down 2,000 more.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to Rimmon Rock, and Israel killed five thousand men on the highways. They overtook them at Gidom and struck two thousand more dead.
English Darby 1890 : Public Domain
And they turned and fled towards the wilderness to the cliff of Rimmon, and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.
English EASY 2024
The rest of Benjamin's soldiers ran towards the desert, as far as the rock of Rimmon. The Israelites killed 5,000 of them as they ran along the roads. They chased them to Gidom, and they killed 2,000 more of Benjamin's soldiers there.
English ERV 2006 - Only For Website
The army of Benjamin turned around and ran toward the desert. They ran to a place called the Rock of Rimmon, but the army of Israel killed 5000 soldiers from Benjamin along the roads. They kept chasing the men of Benjamin. They chased them as far as a place named Gidom. The army of Israel killed 2000 more men from Benjamin in that place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. Five thousand men of them were cut down in the highways. And they were pursued hard to Gidom, and 2,000 men of them were struck down.
English GNT (Good News Translation)
The others turned and ran toward the open country to Rimmon Rock. Five thousand of them were killed on the roads. The Israelites continued to pursue the rest to Gidom, killing two thousand.
English God's Word - GW 1995
The others turned and fled into the desert to Rimmon Rock. But the men of Israel killed 5,000 more on the roads. They caught up with another 2,000 and killed them near Gidom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel killed 5,000 men on the highways. They overtook them at Gidom and struck 2,000 more dead.
English KJV 1611
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
English LSB
And the rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and struck down 2,000 of them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The rest turned and fled toward the wilderness to Rimmon Rock, and they cut down five thousand men on the main roads. They pursued them relentlessly until they reached Gidom and killed two thousand of them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and killed 2,000 of them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The rest turned and fled through the desert to the rock Rimmon. But on the highways the Israelites picked off five thousand men among them, and chasing them up to Gidom, killed another two thousand of them there.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The rest turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the Israelites caught five thousand of them on the main roads. They stayed right on their heels all the way to Gidom and struck down two thousand more.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some men of Benjamin turned back. They ran toward the desert to the rock of Rimmon. As they did, the men of Israel struck down 5,000 of them along the roads. They kept chasing the men of Benjamin all the way to Gidom. Along the way they struck down 2,000 more.
English NIV
As they turned and fled toward the desert to the rock of Rimmon, the Israelites cut down five thousand men along the roads. They kept pressing after the Benjamites as far as Gidom and struck down two thousand more.
English NKJ 1982
Then they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; and they cut down five thousand of them on the highways. Then they pursued them relentlessly up to Gidom, and killed two thousand of them.
English NLT
The survivors fled into the wilderness toward the rock of Rimmon, but Israel killed five thousand of them along the road. They continued the chase until they had killed another two thousand near Gidom.
English NRSV 1989 - Only for website
When they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, five thousand of them were cut down on the main roads, and they were pursued as far as Gidom, and two thousand of them were slain.
English Passion Translation Bible 2020
As they turned and fled in the wilderness to Rimmon Rock, the Israelites picked off another five thousand Benjamites on the main roads. They chased them as far as Gidom, killing two thousand more there.
English RSV (Revised Standard Version)
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.
English TL (The Living Bible) (1971)
The rest of the army fled into the wilderness toward the rock of Rimmon, but 5,000 were killed along the way, and 2,000 more near Gidom.
English Tyndale 1537
And they turned and fled to the wilderness ward and unto the rock of pomegranates. And the other slew by the way of the rest of them, five thousand men, and sticked unto them until they came to Gadaam, and slew two thousand more of them.