Judges 20:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
lo, ye [are] all sons of Israel; give for you a word and counsel here.`
English ASV
Behold, ye children of Israel, all of you, give here your advice and counsel.
English Amplified
Behold, you Israelites, all of you, give here your advice and counsel.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, you Israelites, all of you, give here your advice and counsel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, all you Israelites, give your advice and verdict here and now.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, all of you are Israelites. Give your judgment and verdict here and now.”
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, all ye, children of Israel, deliberate and give here [your] counsel.
English EASY 2024
So now all you people of Israel must decide what you will do about it.’
English ERV 2006 - Only For Website
Now, all you men of Israel, speak up. Give your decision about what we should do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, you people of Israel, all of you, give your advice and counsel here."
English GNT (Good News Translation)
All of you here are Israelites. What are we going to do about this?”
English God's Word - GW 1995
All you people of Israel, tell me what you think. Give me your advice right now!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, all of you are Israelites. Give your judgment and verdict here [and now]."
English KJV 1611
Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
English LSB
Behold, all you sons of Israel, give your advice and counsel here.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, you Israelites, all of you, give your advice and counsel here.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, all you sons of Israel, give your advice and counsel here."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now that you are all here, O Israelites, state what you propose to do."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All you Israelites, make a decision here!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of you men of Israel, speak up now. Give your decision."
English NIV
Now, all you Israelites, speak up and give your verdict."
English NKJ 1982
Look! All of you are children of Israel; give your advice and counsel here and now!”
English NLT
Now then, the entire community of Israel must decide what should be done about this!"
English NRSV 1989 - Only for website
So now, you Israelites, all of you, give your advice and counsel here."
English Passion Translation Bible 2020
Now you Israelites must decide on a response! Let’s do something about it here and now!”
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, you people of Israel, all of you, give your advice and counsel here.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Now then, sons of Israel, express your mind and give me your counsel!“
English Tyndale 1537
Behold ye are all children of Israel. See therefore and give your advice in the case.