Judges 21:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they say, `A possession of an escaped party [is] to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel;
English ASV
And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
English Amplified
And they said, There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe shall not be wiped out of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
And they said, There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe shall not be wiped out of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They added, “There must be heirs for the survivors of Benjamin, so that a tribe of Israel will not be wiped out.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They said, “There must be heirs for the survivors of Benjamin, so that a tribe of Israel will not be wiped out.
English Darby 1890 : Public Domain
And they said, There must be a possession for those of Benjamin that have escaped, that a tribe be not blotted out of Israel.
English EASY 2024
Benjamin's people who are still alive must have children. If they do not, their whole tribe will disappear.
English ERV 2006 - Only For Website
The men of Benjamin who are still alive must have children to continue their families. This must be done so that a tribe in Israel will not die out!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
English GNT (Good News Translation)
Israel must not lose one of its twelve tribes. We must find a way for the tribe of Benjamin to survive,
English God's Word - GW 1995
Some said, "Benjamin's men who survived must be allowed to have families. No tribe of Israel should be wiped out.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They said, "There must be heirs for the survivors of Benjamin, so that a tribe of Israel will not be wiped out.
English KJV 1611
And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
English LSB
And they said, “There must be a possession for the survivors of Benjamin, so that a tribe will not be blotted out from Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said, “There must be an inheritance for the remnant of Benjamin, so that a tribe will not be wiped out from Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe will not be blotted out from Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They said, "Those of Benjamin who survive must have heirs, else one of the Israelite tribes will be wiped out.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The men of Benjamin who are still alive need to have children," they said. "If they don't, a tribe of Israel will be wiped out.
English NIV
The Benjamite survivors must have heirs," they said, "so that a tribe of Israel will not be wiped out.
English NKJ 1982
And they said, “ There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe may not be destroyed from Israel.
English NLT
There must be heirs for the survivors so that an entire tribe of Israel will not be lost forever.
English NRSV 1989 - Only for website
And they said, "There must be heirs for the survivors of Benjamin, in order that a tribe may not be blotted out from Israel.
English Passion Translation Bible 2020
And they said, “There must be heirs for the survivors of Benjamin to prevent the tribe from being wiped out from Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
And they said, “There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“There must be some way to get wives for them, so that an entire tribe of Israel will not be lost forever.
English Tyndale 1537
And they said there must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin that a tribe be not destroyed out of Israel: