Judges 3:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
English ASV
And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
English Amplified
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried it.
English Amplified Classic Bible 1987
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After Ehud had finished presenting the tribute, he ushered out those who had carried it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when he had ended offering the gift, he sent away the people that had borne the gift.
English EASY 2024
After Ehud had given the money to the king, he sent back home the men who had carried it.
English ERV 2006 - Only For Website
After offering the gift, Ehud left the palace with the men who had carried the gift.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
English GNT (Good News Translation)
When Ehud had given him the gifts, he told the men who had carried them to go back home.
English God's Word - GW 1995
When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it.
English KJV 1611
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
English LSB
And it happened when he had finished bringing the tribute near, that he sent away the people who had carried the tribute.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Ehud finished offering the tribute payment, he sent away the people who carried it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and after the presentation went off with the tribute bearers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After that, he sent away those who had carried it.
English NIV
After Ehud had presented the tribute, he sent on their way the men who had carried it.
English NKJ 1982
And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried the tribute.
English NLT
After delivering the payment, Ehud sent home those who had carried the tax money.
English NRSV 1989 - Only for website
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way.
English Passion Translation Bible 2020
After the formal presentation of the tribute, he told the men who accompanied him to go back home.
English RSV (Revised Standard Version)
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
English TL (The Living Bible) (1971)
he started home again. But outside the city, at the quarries of Gilgal, he sent his companions on and returned alone to the king.
English Tyndale 1537
And when he had presented the present, he sent the people that bare it away,