Judges 3:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he himself hath turned back from the graven images which [are] at Gilgal, and saith, `A secret word I have unto thee, O king;` and he saith, `Hush!` and go out from him do all those standing by him.
English ASV
But he himself turned back from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king. And he said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
English Amplified
He himself went [with them] as far as the sculptured [boundary] stones near Gilgal, and then turned back and came to Eglon and said, I have a secret errand to you, O king. Eglon commanded silence, and all who stood by him went out from him.
English Amplified Classic Bible 1987
He himself went [with them] as far as the sculptured [boundary] stones near Gilgal, and then turned back and came to Eglon and said, I have a secret errand to you, O king. Eglon commanded silence, and all who stood by him went out from him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But upon reaching the idols near Gilgal, he himself turned back and said, “I have a secret message for you, O king.” “Silence,” said the king, and all his attendants left him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At the carved images near Gilgal he returned and said, “King Eglon, I have a secret message for you.” The king said, “Silence!” and all his attendants left him.
English Darby 1890 : Public Domain
But he turned from the graven images that were by Gilgal, and said, I have a secret word unto thee, O king. And he said, Be silent! And all that stood by him went out from him.
English EASY 2024
But when Ehud reached the stone idols at Gilgal, he turned round to go back to the king. He said to King Eglon, ‘I have a secret message for you, sir!’ So the king said, ‘Leave us alone.’ All his servants went out.
English ERV 2006 - Only For Website
When Ehud reached the statues near Gilgal, he turned and went back to King Eglon and said, "King, I have a secret message for you." The king told him to be quiet and then sent all of the servants out of the room.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he himself turned back at the idols near Gilgal and said, "I have a secret message for you, O king." And he commanded, "Silence." And all his attendants went out from his presence.
English GNT (Good News Translation)
But Ehud himself turned back at the carved stones near Gilgal, went back to Eglon, and said, “Your Majesty, I have a secret message for you.” So the king ordered his servants, “Leave us alone!” And they all went out.
English God's Word - GW 1995
However, Ehud turned around at the stone idols near Gilgal {and returned to Eglon}. He said, "Your Majesty, I have a secret message for you." The king replied, "Keep quiet!" Then all his advisers left the room.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At the carved images near Gilgal he returned and said, "King [Eglon], I have a secret message for you." The king called for silence, and all his attendants left him.
English KJV 1611
But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
English LSB
But he himself turned back from the graven images which were at Gilgal and said, “I have a secret message for you, O king.” And he said, “Keep silence.” And all who stood by him left him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he himself turned back from the stone idols that were at Gilgal, and said, “I have a secret message for you, O king.” And he said, “Keep silence!” And all who attended him departed from him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he himself turned back from the idols which were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." And he said, "Keep silence." And all who attended him left him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He returned, however, from where the idols are, near Gilgal, and said, "I have a private message for you, O king." And the king said, "Silence!" Then when all his attendants had left his presence,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, “I have a secret message for you, O king.” Eglon said, “Be quiet!” All his attendants left.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At the place where some statues of gods stood near Gilgal, Ehud turned back. He said, "King Eglon, I have a secret message for you." The king said, "I want everyone to be quiet." And all of his attendants left him.
English NIV
At the idols near Gilgal he himself turned back and said, "I have a secret message for you, O king." The king said, "Quiet!" And all his attendants left him.
English NKJ 1982
But he himself turned back from the stone images that were at Gilgal, and said, “I have a secret message for you, O king.” He said, “Keep silence!” And all who attended him went out from him.
English NLT
But when Ehud reached the stone carvings near Gilgal, he turned back. He came to Eglon and said, "I have a secret message for you." So the king commanded his servants to be silent and sent them all out of the room.
English NRSV 1989 - Only for website
But he himself turned back at the sculptured stones near Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." So the king said, "Silence!" and all his attendants went out from his presence.
English Passion Translation Bible 2020
Ehud went with them part of the way, but he turned back at the carved stones near Gilgal. He returned to Eglon and said, “Your Majesty, I have a secret message for you.” The king said to his attendants, “Leave us!” After all the king’s servants had left,
English RSV (Revised Standard Version)
But he himself turned back at the sculptured stones near Gilgal, and said, “I have a secret message for you, O king.” And he commanded, “Silence.” And all his attendants went out from his presence.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I have a secret message for you,“ he told him. The king immediately dismissed all those who were with him so that he could have a private interview.
English Tyndale 1537
but he himself turned again from the Idols by Gilgal, and said: I have a secret unto thee O king: and the king commanded him to hold his peace until all that stood about him, were gone out from him.