Judges 4:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah when Ehud is dead,
English ASV
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.
English Amplified
BUT AFTER Ehud died the Israelites again did evil in the sight of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
BUT AFTER Ehud died the Israelites again did evil in the sight of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After Ehud died, the Israelites again did evil in the sight of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud had died.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.
English EASY 2024
After Ehud died, the Israelites again did things that the Lord saw were evil.
English ERV 2006 - Only For Website
After Ehud died, the people again did what the Lord said was wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud died.
English GNT (Good News Translation)
After Ehud died, the people of Israel sinned against the Lord again.
English God's Word - GW 1995
After Ehud died, the people of Israel again did what the Lord considered evil.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud had died.
English KJV 1611
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
English LSB
Then the sons of Israel again did what was evil in the eyes of Yahweh. Now Ehud had died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Ehud was dead, the Israelites once more did what was evil in the sight of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
After Ehud's death, however, the Israelites again offended the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Israelites again did evil in the LORD’s sight after Ehud’s death.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After Ehud died, the people of Israel once again did what was evil in the sight of the Lord.
English NIV
After Ehud died, the Israelites once again did evil in the eyes of the LORD.
English NKJ 1982
When Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the Lord.
English NLT
After Ehud's death, the Israelites again did what was evil in the LORD's sight.
English NRSV 1989 - Only for website
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
English Passion Translation Bible 2020
After Ehud died, the Israelites returned to doing evil before the eyes of Yahweh,
English RSV (Revised Standard Version)
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, after Ehud died.
English TL (The Living Bible) (1971)
After Ehud's death the people of Israel again sinned against the Lord,
English Tyndale 1537
And the children of Israel began again to do wickedly in the sight of the LORD, when Ahud was dead.