Judges 4:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, `Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;` and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.
English ASV
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.
English Amplified
And Jael went out to meet Sisera and said to him, Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear. So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jael went out to meet Sisera and said to him, Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear. So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Jael went out to greet Sisera and said to him, “Come in, my lord. Come in with me. Do not be afraid.” So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jael went out to greet Sisera and said to him, “Come in, my lord. Come in with me. Don’t be afraid.” So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in to her, into the tent, and she covered him with the quilt.
English EASY 2024
Jael came out of her tent to say ‘hello’ to Sisera. She said to him, ‘Please come into my tent, sir. You can rest safely here. Do not be afraid.’ So Sisera went into her tent to rest. Jael put a cloth over him.
English ERV 2006 - Only For Website
Jael saw him coming, so she went out to meet him and said, "Sir, come into my tent. Come in. Don't be afraid." So Sisera went into Jael's tent, and she covered him with a blanket.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jael came out to meet Sisera and said to him, "Turn aside, my lord; turn aside to me; do not be afraid." So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English GNT (Good News Translation)
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come in, sir; come into my tent. Don't be afraid.” So he went in, and she hid him behind a curtain.
English God's Word - GW 1995
When Jael came out {of her tent}, she met Sisera. She told him, "Sir, come in here! Come into my tent. Don't be afraid." So he went into her tent, and she hid him under a tent curtain.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jael went out to greet Sisera and said to him, "Come in, my lord. Come in with me. Don't be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a rug.
English KJV 1611
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
English LSB
And Jael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid.” And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord. Turn aside to me. Do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come in, my lord, come in with me; do not be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a rug.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jael came out to welcome Sisera. She said to him, “Stop and rest, my lord. Stop and rest with me. Don’t be afraid.” So Sisera stopped to rest in her tent, and she put a blanket over him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jael went out to meet Sisera. "Come in, sir," she said. "Come right in. Don't be afraid." So he entered her tent. Then she covered him up.
English NIV
Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my Lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she put a covering over him.
English NKJ 1982
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; do not fear.” And when he had turned aside with her into the tent, she covered him with a blanket.
English NLT
Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come into my tent, sir. Come in. Don't be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
English NRSV 1989 - Only for website
Jael came out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear." So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English Passion Translation Bible 2020
Jael came out of her tent to greet Sisera and said to him, “Come in, my lord, come in here. You have nothing to fear.” As soon as he entered her tent, she hid him under a blanket.
English RSV (Revised Standard Version)
And Jael came out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
English TL (The Living Bible) (1971)
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come into my tent, sir. You will be safe here in our protection. Don't be afraid.“ So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
English Tyndale 1537
And Jael went out against Sisara and said unto him: turn in my lord, turn into me and fear not. And he turned into her tent: and she covered him with a mantle.