Judges 4:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the sons of Israel cry unto Jehovah, for he hath nine hundred chariots of iron, and he hath oppressed the sons of Israel mightily twenty years.
English ASV
And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
English Amplified
Then the Israelites cried to the Lord, for [Jabin] had 900 chariots of iron and had severely oppressed the Israelites for twenty years.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the Israelites cried to the Lord, for [Jabin] had 900 chariots of iron and had severely oppressed the Israelites for twenty years.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Israelites cried out to the Lord, because Jabin had nine hundred chariots of iron, and he had harshly oppressed the Israelites for twenty years.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the Israelites cried out to the LORD, because Jabin had nine hundred iron chariots, and he harshly oppressed them twenty years.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel cried to Jehovah; for he had nine hundred chariots of iron, and he mightily oppressed the children of Israel twenty years.
English EASY 2024
He had 900 iron chariots for his army. He used his power to be cruel to the Israelites for 20 years. So they called out to the Lord for help.
English ERV 2006 - Only For Website
Sisera had 900 iron chariots, and he was very cruel to the Israelites for 20 years. So they cried to the Lord for help.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the people of Israel cried out to the LORD for help, for he had 900 chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
English GNT (Good News Translation)
Jabin had nine hundred iron chariots, and he ruled the people of Israel with cruelty and violence for twenty years. Then the people of Israel cried out to the Lord for help.
English God's Word - GW 1995
The people of Israel cried out to the Lord for help. King Jabin had 900 chariots made of iron and had cruelly oppressed Israel for 20 years.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the Israelites cried out to the LORD, because Jabin had 900 iron chariots, and he harshly oppressed them 20 years.
English KJV 1611
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
English LSB
Then the sons of Israel cried to Yahweh; for he had 900 iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Israelites cried out to the Lord, for Sisera had nine hundred iron chariots and had forcefully oppressed the Israelites for twenty years.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the Israelites cried out to the LORD; for with his nine hundred iron chariots he sorely oppressed the Israelites for twenty years.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Israelites cried out for help to the LORD, because Sisera had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, and he cruelly oppressed the Israelites for twenty years.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jabin used 900 chariots that had some iron parts. He treated the people of Israel very badly for 20 years. So they cried out to the Lord for help.
English NIV
Because he had nine hundred iron chariots and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the LORD for help.
English NKJ 1982
And the children of Israel cried out to the Lord; for Jabin had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he had harshly oppressed the children of Israel.
English NLT
Sisera, who had nine hundred iron chariots, ruthlessly oppressed the Israelites for twenty years. Then the Israelites cried out to the LORD for help.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the Israelites cried out to the LORD for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly twenty years.
English Passion Translation Bible 2020
Jabin had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, and he ruthlessly oppressed Israel for twenty years. Then the Israelites, with shattered hearts, cried out to Yahweh for help.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the people of Israel cried to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
English TL (The Living Bible) (1971)
He had nine hundred iron chariots and made life unbearable for the Israelis for twenty years. But finally they begged the Lord for help.
English Tyndale 1537
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundredth chariots of iron, he oppressed the children of Israel with power twenty year.