Judges 4:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have drawn unto thee, unto the brook Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into thy hand.`
English ASV
And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabins army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand.
English Amplified
And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you at the river Kishon with his chariots and his multitude, and I will deliver him into your hand?
English Amplified Classic Bible 1987
And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you at the river Kishon with his chariots and his multitude, and I will deliver him into your hand?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will draw out Sisera the commander of Jabin’s army, his chariots, and his troops to the River Kishon, and I will deliver him into your hand.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I will lure Sisera commander of Jabin’s army, his chariots, and his infantry at the Wadi Kishon to fight against you, and I will hand him over to you.’”
English Darby 1890 : Public Domain
and I will draw unto thee, to the torrent Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, and his chariots and his multitude, and I will give him into thy hand.
English EASY 2024
I will deceive Sisera, the leader of King Jabin's army. He will go to the Kishon River with his great army and all their chariots. I will put them all under your power.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
I will make Sisera, the commander of King Jabin's army, come to you. I will make Sisera, his chariots, and his army come to the Kishon River. I will help you defeat Sisera there.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by the river Kishon with his chariots and his troops, and I will give him into your hand'?"
English GNT (Good News Translation)
I will bring Sisera, the commander of Jabin's army, to fight you at the Kishon River. He will have his chariots and soldiers, but I will give you victory over him.’”
English God's Word - GW 1995
I will lead Sisera (the commander of Jabin's army), his chariots, and troops to you at the Kishon River. I will hand him over to you.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I will lure Sisera commander of Jabin's forces, his chariots, and his army at the Wadi Kishon [to fight] against you, and I will hand him over to you.'"
English KJV 1611
And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
English LSB
And I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will draw Sisera, the commander of the army of Jabin, with his chariots and large army to you at the River Kishon and give him into your hands.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will lead Sisera, the general of Jabin's army, out to you at the Wadi Kishon, together with his chariots and troops, and will deliver them into your power."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. I will hand him over to you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will draw Sisera into a trap. He is the commander of Jabin's army. I will bring him, his chariots and his troops to the Kishon River. There I will hand him over to you.' "
English NIV
I will lure Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'"
English NKJ 1982
and against you I will deploy Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his multitude at the River Kishon; and I will deliver him into your hand’?”
English NLT
I will lure Sisera, commander of Jabin's army, along with his chariots and warriors, to the Kishon River. There I will give you victory over him."
English NRSV 1989 - Only for website
I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by the Wadi Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.'"
English Passion Translation Bible 2020
I will draw Sisera, the commander of Jabin’s army, to fight against you at the Kishon River. He will have his many chariots and soldiers, but I will give you victory over him.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by the river Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
to fight King Jabin's mighty army with all his chariots, under General Sisera's command. The Lord says, 'I will draw them to the Kishon River, and you will defeat them there.' “
English Tyndale 1537
And I will bring unto the river Kison Sisara, the Captain of war unto Jabin, with his chariots, and his people, and will deliver them into thine hands.