Judges 5:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Gilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan -- why doth he sojourn [in] ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle.
English ASV
Gilead abode beyond the Jordan: And Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, And abode by his creeks.
English Amplified
Gilead remained beyond the Jordan, and why did Dan stay with the ships? Asher sat still on the seacoast and remained by his creeks. [These came not forth to battle for God's people.]
English Amplified Classic Bible 1987
Gilead remained beyond the Jordan, and why did Dan stay with the ships? Asher sat still on the seacoast and remained by his creeks. [These came not forth to battle for God's people.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast and remained in his harbors.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors.
English Darby 1890 : Public Domain
Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? Asher sat on the sea-shore, And abode in his creeks.
English EASY 2024
The men of Gilead stayed at home, on the east side of the Jordan River. The men of Dan's tribe stayed with their ships. The men of Asher's tribe also stayed in their homes near the sea.
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Gilead stayed in their camps on the other side of the Jordan River. As for you, people of Dan, why did you stay by your ships? The people of Asher remained by the sea, camped near their safe harbors.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he stay with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, staying by his landings.
English GNT (Good News Translation)
The tribe of Gad stayed east of the Jordan, and the tribe of Dan remained by the ships. The tribe of Asher stayed by the seacoast; they remained along the shore.
English God's Word - GW 1995
Gilead remained east of the Jordan River. And Dan... Why did he stay by the ships? Asher sat on the seashore and remained along the inlets.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors.
English KJV 1611
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
English LSB
Gilead dwelt across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And dwelt by its landings.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Gilead stayed beyond the Jordan. As for Dan, why did he stay with the ships? Asher stayed by the seacoast and settled by its bays.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Gilead, beyond the Jordan, rests; why does Dan spend his time in ships? Asher, who dwells along the shore, is resting in his coves.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gilead stayed put beyond the Jordan River. As for Dan — why did he seek temporary employment in the shipyards? Asher remained on the seacoast, he stayed by his harbors.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Gilead stayed east of the Jordan River. Why did Dan stay near the ships? The men of Asher remained on the coast of the Mediterranean Sea. They stayed in their safe harbors.
English NIV
Gilead stayed beyond the Jordan. And Dan, why did he linger by the ships? Asher remained on the coast and stayed in his coves.
English NKJ 1982
Gilead stayed beyond the Jordan, And why did Dan remain on ships? Asher continued at the seashore, And stayed by his inlets.
English NLT
Gilead remained east of the Jordan. And Dan, why did he stay home? Asher sat unmoved at the seashore, remaining in his harbors.
English NRSV 1989 - Only for website
Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he abide with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, settling down by his landings.
English Passion Translation Bible 2020
Gad played it safe and stayed east of the Jordan, and Dan lingered near their ships, while Asher kept their distance and stayed by the coast, safe and secure in their harbors.
English RSV (Revised Standard Version)
Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he abide with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, settling down by his landings.
English TL (The Living Bible) (1971)
Why did Gilead remain across the Jordan, And why did Dan remain with his ships? And why did Asher sit unmoved Upon the seashore, At ease beside his harbors?)
English Tyndale 1537
Gilead abode on the other side Jordan, and why tarried Dan in ships. And Aser sat in the havens of the sea, and abode still in his own coasts.