Judges 5:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.
English ASV
He asked water, and she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
English Amplified
[Sisera] asked for water, and she gave [him] milk; she brought him curds in a lordly dish.
English Amplified Classic Bible 1987
[Sisera] asked for water, and she gave [him] milk; she brought him curds in a lordly dish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He asked for water, and she gave him milk. In a magnificent bowl she brought him curds.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He asked for water; she gave him milk. She brought him cream in a majestic bowl.
English Darby 1890 : Public Domain
He asked water, she gave milk; In the nobles' bowl she brought forth cream.
English EASY 2024
Sisera asked her for water to drink, and she gave him milk. She gave him the best cream in a beautiful bowl.
English ERV 2006 - Only For Website
Sisera asked for water. Jael gave him milk. In a bowl fit for a ruler, she brought him cream.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He asked water and she gave him milk; she brought him curds in a noble's bowl.
English GNT (Good News Translation)
Sisera asked for water, but she gave him milk; she brought him cream in a beautiful bowl.
English God's Word - GW 1995
Sisera asked for water. She gave him milk. She offered him buttermilk in a royal bowl.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He asked for water; she gave him milk. She brought him curdled milk in a majestic bowl.
English KJV 1611
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
English LSB
He asked for water, and she gave him milk; In a mighty bowl she brought him curds.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He asked for water, she gave him milk. In a magnificent bowl she brought cream.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He asked for water and she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He asked for water, she gave him milk; in a princely bowl she offered curds.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for a king, she served him curds.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sisera asked for water. She gave him milk. In a bowl that was fit for nobles she brought him buttermilk.
English NIV
He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
English NKJ 1982
He asked for water, she gave milk; She brought out cream in a lordly bowl.
English NLT
Sisera asked for water, and Jael gave him milk. In a bowl fit for kings, she brought him yogurt.
English NRSV 1989 - Only for website
He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.
English Passion Translation Bible 2020
Sisera came to Jael’s tent and asked for water, but she gave him milk; she brought him buttermilk in a beautiful bowl.
English RSV (Revised Standard Version)
He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.
English TL (The Living Bible) (1971)
He asked for water And she gave him milk in a beautiful cup!
English Tyndale 1537
He asked water, but she gave him milk, and brought butter in a goodly dish.