Judges 5:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers` hammer, And she hammered Sisera -- she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.
English ASV
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmens hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
English Amplified
She put her [left] hand to the tent pin, and her right hand to the workmen's hammer. And with the wooden hammer she smote Sisera, she smote his head, yes, she struck and pierced his temple.
English Amplified Classic Bible 1987
She put her [left] hand to the tent pin, and her right hand to the workmen's hammer. And with the wooden hammer she smote Sisera, she smote his head, yes, she struck and pierced his temple.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
She reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera and crushed his skull; she shattered and pierced his temple.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
She reached for a tent peg, her right hand, for a workman’s hammer. Then she hammered Sisera — she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
English Darby 1890 : Public Domain
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
English EASY 2024
She took a tent peg in her left hand. She took a worker's hammer in her right hand. She hit the peg through Sisera's head. She broke his skull. She broke it completely. She knocked the sharp peg through his head.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jael reached out and took a tent peg. Her right hand reached for a workman's hammer. She put the peg against the side of Sisera's head and hit it with the hammer.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She sent her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
English GNT (Good News Translation)
She took a tent peg in one hand, a worker's hammer in the other; she struck Sisera and crushed his skull; she pierced him through the head.
English God's Word - GW 1995
She reached for a tent peg with one hand, for a workman's hammer with the other. She struck Sisera. She crushed his head. She shattered and pierced his temples.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
She reached for a tent peg, her right hand, for a workman's mallet. Then she hammered Sisera-- she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
English KJV 1611
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
English LSB
She sent forth her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen’s hammer. Then she beat Sisera; she smashed his head, And she crushed and pierced his temple.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Her hand on a tent peg, her right hand on a workman’s hammer; she struck Sisera, she crushed his skull, she shattered and pierced his temple.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With her left hand she reached for the peg, with her right, for the workman's mallet. She hammered Sisera, crushed his head; she smashed, stove in his temple.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen’s hammer. She “hammered” Sisera, she shattered his skull, she smashed his head, she drove the tent peg through his temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Her hand reached out for a tent stake. Her right hand reached for a hammer. She hit Sisera. She crushed his head. She drove the stake right through his head.
English NIV
Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
English NKJ 1982
She stretched her hand to the tent peg, Her right hand to the workmen’s hammer; She pounded Sisera, she pierced his head, She split and struck through his temple.
English NLT
Then with her left hand she reached for a tent peg, and with her right hand she reached for the workman's hammer. She hit Sisera, crushing his head. She pounded the tent peg through his head, piercing his temples.
English NRSV 1989 - Only for website
She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
English Passion Translation Bible 2020
With a tent peg in one hand and a workman’s hammer in the other, she struck Sisera and pierced his skull; she drove the peg through his temple.
English RSV (Revised Standard Version)
She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then she took a tent pin and a workman's hammer And pierced Sisera's temples, Crushing his head. She pounded the tent pin through his head.
English Tyndale 1537
She caught a nail in her left hand, and a working hammer in her right, and nailed Sisara and wounded his head and pierced and went thorow his temples.