Judges 5:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah, in Thy going forth out of Seir, In Thy stepping out of the field of Edom, Earth trembled, also the heavens dropped, Also thick clouds dropped water.
English ASV
Jehovah, when thou wentest forth out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, the heavens also dropped, Yea, the clouds dropped water.
English Amplified
Lord, when You went forth out of Seir, when You marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
English Amplified Classic Bible 1987
Lord, when You went forth out of Seir, when You marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
O Lord, when You went out from Seir, when You marched from the land of Edom, the earth trembled, the heavens poured out rain, and the clouds poured down water.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
LORD, when you came from Seir, when you marched from the fields of Edom, the earth trembled, the skies poured rain, and the clouds poured water.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped water.
English EASY 2024
Lord, you came from the mountains of Seir. Yes, you marched from the land of Edom. As you came, the earth shook. Rain poured down from the clouds in the sky.
English ERV 2006 - Only For Website
"Lord, in the past you came from Seir. You marched from the land of Edom. You marched and the earth shook. The skies rained. The clouds dropped water.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled and the heavens dropped, yes, the clouds dropped water.
English GNT (Good News Translation)
Lord, when you left the mountains of Seir, when you came out of the region of Edom, the earth shook, and rain fell from the sky. Yes, water poured down from the clouds.
English God's Word - GW 1995
O Lord, when you went out from Seir, when you marched from the country of Edom, the earth quaked, the sky poured, the clouds burst,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
LORD, when You came from Seir, when You marched from the fields of Edom, the earth trembled, the heavens poured [rain], the clouds poured water.
English KJV 1611
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
English LSB
O Yahweh, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“ Lord, when You went out from Seir, when You marched from the land of Edom, the ground shook and the skies poured, indeed, the dense clouds poured water.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, The earth quaked and the heavens were shaken, while the clouds sent down showers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O LORD, when you departed from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, you went out from Mount Seir. You marched out from the land of Edom. The earth shook. The heavens poured. The clouds poured down their water.
English NIV
"O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
English NKJ 1982
“ Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water;
English NLT
"LORD, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled and the cloudy skies poured down rain.
English NRSV 1989 - Only for website
"LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, when you advanced from Seir, and when you marched from Edom’s plains, the earth trembled, the sky poured, the clouds burst,
English RSV (Revised Standard Version)
“ Lord, when thou didst go forth from Seir, when thou didst march from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, yea, the clouds dropped water.
English TL (The Living Bible) (1971)
When you led us out from Seir, Out across the fields of Edom, The earth trembled And the sky poured down its rain.
English Tyndale 1537
LORD when thou departedest out of Seir and camest from the fields of Edom, the earth trembled, and the heaven rained, and the clouds dropped water: