Judges 6:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.
English ASV
Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
English Amplified
Then Gideon built an altar there to the Lord and called it, The Lord is Peace. To this day it still stands in Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Gideon built an altar there to the Lord and called it, The Lord is Peace. To this day it still stands in Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Gideon built an altar to the Lord there and called it The Lord Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD Is Peace. It is still in Ophrah of the Abiezrites today.
English Darby 1890 : Public Domain
And Gideon built there an altar to Jehovah, and called it Jehovah-shalom. To this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
English EASY 2024
So Gideon built an altar there to give honour to the Lord. He called it ‘The Lord is peace ’. The altar is still there, in Ophrah, on the land of Abiezer's clan.
English ERV 2006 - Only For Website
So Gideon built an altar there to worship the Lord and named it "The Lord is Peace." It still stands in the city of Ophrah, where the Abiezer family lives.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Gideon built an altar there to the LORD and called it, The LORD is Peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
English GNT (Good News Translation)
Gideon built an altar to the Lord there and named it “The Lord is Peace.” (It is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
English God's Word - GW 1995
So Gideon built an altar there to the Lord. He called it The Lord Calms. To this day it is still in Ophrah, which belongs to Abiezer's family.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Gideon built an altar to the LORD there and called it Yahweh Shalom. It is in Ophrah of the Abiezrites until today.
English KJV 1611
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
English LSB
So Gideon built an altar there to Yahweh and named it Yahweh is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Gideon built an altar for the Lord there and called it The Lord Is Peace. Even to this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Gideon built an altar there to the LORD and named it The LORD is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Gideon built there an altar to the LORD and called it Yahweh-shalom. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gideon built an altar for the LORD there, and named it “The LORD is on friendly terms with me.” To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Gideon built an altar to honor the Lord there. He called it The Lord Is Peace. It still stands in Ophrah to this very day. Ophrah is in the territory that belongs to the family line of Abiezer.
English NIV
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
English NKJ 1982
So Gideon built an altar there to the Lord, and called it The- Lord- Is -Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
English NLT
And Gideon built an altar to the LORD there and named it "The LORD Is Peace." The altar remains in Ophrah in the land of the clan of Abiezer to this day.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
English Passion Translation Bible 2020
So Gideon built an altar to Yahweh there and named it “In Yahweh there is Peace.” (The altar is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
English RSV (Revised Standard Version)
Then Gideon built an altar there to the Lord, and called it, The Lord is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
English TL (The Living Bible) (1971)
And Gideon built an altar there and named it “The Altar of Peace with Jehovah.“ (The altar is still there in Ophrah in the land of the Abiezrites.)
English Tyndale 1537
Then Gedeon made an altar there unto the LORD and called it Jehovah Salom, (Iehouah Shalom, The LORD is the Peace.) which unto this day is yet in Ephrah that pertaineth unto the father of the Eserites.