Judges 6:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, `The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.`
English ASV
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar.
English Amplified
Therefore on that day he called Gideon Jerubbaal, meaning, Let Baal contend against him, because he had pulled down his altar.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore on that day he called Gideon Jerubbaal, meaning, Let Baal contend against him, because he had pulled down his altar.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend with him,” because he had torn down Baal’s altar.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
That day he was called Jerubbaal, since Joash said, “Let Baal contend with him,” because he tore down his altar.
English Darby 1890 : Public Domain
And on that day they called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead with him, because he has broken down his altar.
English EASY 2024
So after that, people called Gideon ‘Jerub-Baal’. That was because Joash had said, ‘Baal should fight for himself. He himself should punish the person who pulled down his altar.’
English ERV 2006 - Only For Website
Joash said, "If Gideon pulled Baal's altar down, let Baal argue with him." On that day Joash gave Gideon a new name. He called him Jerub Baal.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.
English GNT (Good News Translation)
From then on Gideon was known as Jerubbaal, because Joash said, “Let Baal defend himself; it is his altar that was torn down.”
English God's Word - GW 1995
So that day they nicknamed Gideon "Jerubbaal" Let Baal Defend Himself, because they said, "When someone tears down Baal's altar, let Baal defend himself."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
That day, Gideon's father called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead his case with him," because he tore down his altar.
English KJV 1611
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
English LSB
Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he had torn down his altar.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore on that day he called him Jerub-Baal, saying, “Let Baal fight him, for he tore down the altar of Baal.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So on that day Gideon was called Jerubbaal, because of the words, "Let Baal take action against him, since he destroyed his altar."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
That very day Gideon’s father named him Jerub-Baal, because he had said, “Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That's why Gideon was called Jerub-Baal that day. He said, "Let Baal take his stand against him." Gideon had torn down Baal's altar.
English NIV
So that day they called Gideon "Jerub-Baal, "saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
English NKJ 1982
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, “Let Baal plead against him, because he has torn down his altar.”
English NLT
From then on Gideon was called Jerubbaal, which means "Let Baal defend himself," because he knocked down Baal's altar.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.
English Passion Translation Bible 2020
From then on, Gideon’s nickname was “Jerubbaal,” that is to say, “Let Baal contend against him,” because he broke down his altar.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore on that day he was called Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he pulled down his altar.
English TL (The Living Bible) (1971)
From then on Gideon was called “Jerubbaal,“ a nickname meaning “Let Baal take care of himself!“
English Tyndale 1537
And he called Gedeon Jerobaal the same time saying: let Baal strive with him because he hath broken down his altar.