Judges 6:38 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it is so, and he riseth early on the morrow, and presseth the fleece, and wringeth dew out of the fleece -- the fulness of the bowl, of water.
English ASV
And it was so; for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water.
English Amplified
And it was so. When he rose early next morning and squeezed the dew out of the fleece, he wrung from it a bowlful of water.
English Amplified Classic Bible 1987
And it was so. When he rose early next morning and squeezed the dew out of the fleece, he wrung from it a bowlful of water.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And that is what happened. When Gideon arose the next morning, he squeezed the fleece and wrung out the dew—a bowlful of water.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And that is what happened. When he got up early in the morning, he squeezed the fleece and wrung dew out of it, filling a bowl with water.
English Darby 1890 : Public Domain
And it was so. And when he rose up early on the morrow, he pressed the fleece together, and wrung dew out of the fleece, a bowl-full of water.
English EASY 2024
That is what happened. When Gideon got up the next morning, the wool was wet. Gideon squeezed water out of it. It was enough to fill a bowl!
English ERV 2006 - Only For Website
And that is exactly what happened. Gideon got up early the next morning and squeezed the sheepskin. He was able to drain a bowl full of water from it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it was so. When he rose early next morning and squeezed the fleece, he wrung enough dew from the fleece to fill a bowl with water.
English GNT (Good News Translation)
That is exactly what happened. When Gideon got up early the next morning, he squeezed the wool and wrung enough dew out of it to fill a bowl with water.
English God's Word - GW 1995
And that is what happened. The next morning Gideon got up early. He squeezed out a bowl full of water from the wool.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And that is what happened. When he got up early in the morning, he squeezed the fleece and wrung dew out of it, filling a bowl with water.
English KJV 1611
And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
English LSB
And it was so. Indeed he arose early the next morning and squeezed the fleece. And he drained the dew from the fleece, a bowl full of water.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So it happened. He got up early the next morning and squeezed the fleece. Enough dew poured out of the fleece to fill a bowlful of water.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And it was so. When he arose early the next morning and squeezed the fleece, he drained the dew from the fleece, a bowl full of water.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That is what took place. Early the next morning he wrung the dew from the fleece, squeezing out of it a bowlful of water.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD did as he asked. When he got up the next morning, he squeezed the fleece, and enough dew dripped from it to fill a bowl.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And that's what happened. Gideon got up early the next day. He squeezed the dew out of the wool. The water filled a bowl.
English NIV
And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew-a bowlful of water.
English NKJ 1982
And it was so. When he rose early the next morning and squeezed the fleece together, he wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water.
English NLT
And it happened just that way. When Gideon got up the next morning, he squeezed the fleece and wrung out a whole bowlful of water.
English NRSV 1989 - Only for website
And it was so. When he rose early next morning and squeezed the fleece, he wrung enough dew from the fleece to fill a bowl with water.
English Passion Translation Bible 2020
And that is exactly what happened. When Gideon got up early the next morning, he squeezed the fleece and wrung out enough dew to fill a bowl.
English RSV (Revised Standard Version)
And it was so. When he rose early next morning and squeezed the fleece, he wrung enough dew from the fleece to fill a bowl with water.
English TL (The Living Bible) (1971)
And it happened just that way! When he got up the next morning, he pressed the fleece together and wrung out a whole bowlful of water!
English Tyndale 1537
And it came to pass. And he rose up early on the morrow, and he thrust the fleece together and wrung the dew thereout and filled a bowl of water.