Judges 6:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and encamp against them, and destroy the increase of the land till thine entering Gaza; and they leave no sustenance in Israel, either sheep, or ox, or ass;
English ASV
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
English Amplified
They would encamp against them and destroy the crops as far as Gaza and leave no nourishment for Israel, and no ox or sheep or donkey.
English Amplified Classic Bible 1987
They would encamp against them and destroy the crops as far as Gaza and leave no nourishment for Israel, and no ox or sheep or donkey.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
encamping against them as far as Gaza and destroying the produce of the land. They left Israel with no sustenance, neither sheep nor oxen nor donkeys.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They encamped against them and destroyed the produce of the land, even as far as Gaza. They left nothing for Israel to eat, as well as no sheep, ox, or donkey.
English Darby 1890 : Public Domain
And they encamped against them, and destroyed the produce of the land, until thou come to Gazah, and they left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
English EASY 2024
They made their camps on Israel's land. They took all the Israelites' crops, as far south as Gaza. They left nothing for the Israelites to eat. They took away their sheep, cows and donkeys.
English ERV 2006 - Only For Website
They camped in the land and destroyed the crops that the Israelites had planted. They ruined the crops of the Israelites as far as the land near the city of Gaza. They did not leave anything for the Israelites to eat. They did not even leave them any sheep, cattle, or donkeys.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They would encamp against them and devour the produce of the land, as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel and no sheep or ox or donkey.
English GNT (Good News Translation)
They would camp on the land and destroy the crops as far south as the area around Gaza. They would take all the sheep, cattle, and donkeys, and leave nothing for the Israelites to live on.
English God's Word - GW 1995
The enemy used to camp on the land and destroy the crops all the way to Gaza. They left nothing for Israel to live on—not one sheep, cow, or donkey.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They encamped against them and destroyed the produce of the land, even as far as Gaza. They left nothing for Israel to eat, as well as no sheep, ox or donkey.
English KJV 1611
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
English LSB
So they would camp against them and ruin the produce of the earth as far as Gaza and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they would make camp by them and ruin crops of the land all the way to Gaza. They did not leave any provisions behind in Israel—neither sheep, nor cattle, nor donkeys.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they would camp against them and destroy the produce of the earth as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
encamp opposite them, and destroy the produce of the land as far as the outskirts of Gaza, leaving no sustenance in Israel, nor sheep, oxen or asses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They invaded the land and devoured its crops all the way to Gaza. They left nothing for the Israelites to eat, and they took away the sheep, oxen, and donkeys.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They camped on the land. They destroyed the crops all the way to Gaza. They didn't spare any living thing for Israel. They didn't spare sheep or cattle or donkeys.
English NIV
They camped on the land and ruined the crops all the way to Gaza and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys.
English NKJ 1982
Then they would encamp against them and destroy the produce of the earth as far as Gaza, and leave no sustenance for Israel, neither sheep nor ox nor donkey.
English NLT
camping in the land and destroying crops as far away as Gaza. They left the Israelites with nothing to eat, taking all the sheep, oxen, and donkeys.
English NRSV 1989 - Only for website
They would encamp against them and destroy the produce of the land, as far as the neighborhood of Gaza, and leave no sustenance in Israel, and no sheep or ox or donkey.
English Passion Translation Bible 2020
They would camp in their fields and destroy their crops as far as Gaza. They would seize all their sheep, cattle, and donkeys. They left nothing for the Israelites to live on.
English RSV (Revised Standard Version)
they would encamp against them and destroy the produce of the land, as far as the neighborhood of Gaza, and leave no sustenance in Israel, and no sheep or ox or ass.
English TL (The Living Bible) (1971)
and destroyed their crops and plundered the countryside as far away as Gaza, leaving nothing to eat and taking away all their sheep, oxen, and donkeys.
English Tyndale 1537
and destroyed the increase of the earth even unto Azah, and left no sustenance in Israel, neither sheep, ox or ass,