Judges 7:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Gideon, `Too many [are] the people who [are] with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;
English ASV
And Jehovah said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
English Amplified
The Lord said to Gideon, The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel boast about themselves against Me, saying, My own hand has delivered me.
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord said to Gideon, The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel boast about themselves against Me, saying, My own hand has delivered me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord said to Gideon, “You have too many people for Me to deliver Midian into their hands, lest Israel glorify themselves over Me, saying, ‘My own hand has saved me.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD said to Gideon, “You have too many troops for me to hand the Midianites over to them, or else Israel might elevate themselves over me and say, ‘My own strength saved me.’
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give Midian into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
English EASY 2024
The Lord said to Gideon, ‘You have too many men in your army. When I put the Midianites under your power, your soldiers may boast about their own strength. They may say that they have won the battle themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Gideon, "I am going to help your men defeat the Midianites, but you have too many men for the job. I don't want the Israelites to forget me and brag that they saved themselves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD said to Gideon, "The people with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel boast over me, saying, 'My own hand has saved me.'
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Gideon, “The men you have are too many for me to give them victory over the Midianites. They might think that they had won by themselves, and so give me no credit.
English God's Word - GW 1995
The Lord said to Gideon, "You have too many men with you for me to hand Midian over to you. Israel might brag and say, 'We saved ourselves.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD said to Gideon, "You have too many people for Me to hand the Midianites over to you, or else Israel might brag: 'I did it myself.'
English KJV 1611
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
English LSB
And Yahweh said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, lest Israel honor themselves, saying, ‘My own hand has saved me.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said to Gideon, “You have too many people with you for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel glorify themselves over Me, saying, ‘Our own power saved us.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD said to Gideon, "You have too many soldiers with you for me to deliver Midian into their power, lest Israel vaunt itself against me and say, 'My own power brought me the victory.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you. Israel might brag, ‘Our own strength has delivered us.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord spoke to Gideon. He said, "I want to hand Midian over to you. But you have too many men for me to do that. I do not want Israel to brag that their own strength has saved them.
English NIV
The LORD said to Gideon, "You have too many men for me to deliver Midian into their hands. In order that Israel may not boast against me that her own strength has saved her,
English NKJ 1982
And the Lord said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel claim glory for itself against Me, saying, ‘My own hand has saved me.’
English NLT
The LORD said to Gideon, "You have too many warriors with you. If I let all of you fight the Midianites, the Israelites will boast to me that they saved themselves by their own strength.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD said to Gideon, "The troops with you are too many for me to give the Midianites into their hand. Israel would only take the credit away from me, saying, 'My own hand has delivered me.'
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh spoke to Gideon: “You have too many in your army. If I give them victory over the Midianites, they might claim credit for themselves at my expense, thinking that they had won the victory on their own.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord said to Gideon, “The people with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, ‘My own hand has delivered me.’
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord then said to Gideon, “There are too many of you! I can't let all of you fight the Midianites, for then the people of Israel will boast to me that they saved themselves by their own strength!
English Tyndale 1537
And the LORD said unto Gedeon, the people that are with thee are too many for me to give the Madianites into their hands, lest Israel make her vaunt to my dishonour and say, our own hand hath saved us.