Judges 8:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the men of Israel say unto Gideon, `Rule over us, both thou, and thy son, and thy son`s son, for thou hast saved us from the hand of Midian.`
English ASV
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy sons son also; for thou hast saved us out of the hand of Midian.
English Amplified
Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us--you and your son and your son's son also--for you have delivered us from the hand of Midian.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us–you and your son and your son's son also–for you have delivered us from the hand of Midian.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Israelites said to Gideon, “Rule over us—you and your son and grandson—for you have saved us from the hand of Midian.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the Israelites said to Gideon, “Rule over us, you as well as your sons and your grandsons, for you delivered us from the power of Midian.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both thou, and thy son, and thy son's son also; for thou hast saved us from the hand of Midian.
English EASY 2024
After that, the Israelites said to Gideon, ‘Rule over us as our king! You, your son and your grandson should rule us. You have rescued us from Midian's power.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites said to Gideon, "You saved us from the Midianites. So now rule over us. We want you, your son, and your grandson to rule over us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also, for you have saved us from the hand of Midian."
English GNT (Good News Translation)
After that, the Israelites said to Gideon, “Be our ruler—you and your descendants after you. You have saved us from the Midianites.”
English God's Word - GW 1995
The men of Israel said to Gideon, "You, then your son, and then your grandson, must rule us. You rescued us from Midian."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us, you as well as your sons and your grandsons, for you delivered us from the power of Midian."
English KJV 1611
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
English LSB
Then the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, both you and your son, also your son’s son, for you have saved us from the hand of Midian.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, you, and your son, and your grandson, for you have saved us from the hands of Midian.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Israelites then said to Gideon, "Rule over us-- you, your son, and your son's son-- for you rescued us from the power of Midian."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The men of Israel said to Gideon, “Rule over us — you, your son, and your grandson. For you have delivered us from Midian’s power.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Israel spoke to Gideon. They said, "Rule over us. We want you, your son and your grandson to be our rulers. You have saved us from the power of Midian."
English NIV
The Israelites said to Gideon, "Rule over us-you, your son and your grandson-because you have saved us out of the hand of Midian."
English NKJ 1982
Then the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, both you and your son, and your grandson also; for you have delivered us from the hand of Midian.”
English NLT
Then the Israelites said to Gideon, "Be our ruler! You and your son and your grandson will be our rulers, for you have rescued us from Midian."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Midian."
English Passion Translation Bible 2020
After that, the Israelites said to Gideon, “ You’re our war hero! You’re the one who saved us from the Midianites. You be our ruler! Then your son will rule after you, and then your grandson.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Midian.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Now the men of Israel said to Gideon, “Be our king! You and your sons and all your descendants shall be our rulers, for you have saved us from Midian.“
English Tyndale 1537
Then the men of Israel said unto Gedeon; Reign over us, both thou, thy son and thy son's son, for thou hast delivered us out of the hands of the Madianites.