Judges 8:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.`
English ASV
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
English Amplified
And [Gideon] said to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.
English Amplified Classic Bible 1987
And [Gideon] said to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Gideon told the men of Penuel, “When I return in triumph, I will tear down this tower!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He also told the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower!”
English Darby 1890 : Public Domain
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
English EASY 2024
Gideon also warned the men of Peniel, ‘When I have won the fight against my enemies, I will return. Then I will destroy your strong tower.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Gideon said to the men of Penuel, "After I win the victory, I will come back here and pull this tower down."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to the men of Penuel, "When I come again in peace, I will break down this tower."
English GNT (Good News Translation)
So he said to them, “I am going to come back safe and sound, and when I do, I will tear this tower down!”
English God's Word - GW 1995
So he told them, "When I come back after my victory, I'll tear down this tower."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He also told the men of Penuel, "When I return in peace, I will tear down this tower!"
English KJV 1611
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
English LSB
So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So he also said to the men of Peniel, “When I return safely, I will tear down this tower.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So to the men of Penuel, too, he said, "When I return in triumph, I will demolish this tower."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He also threatened the men of Penuel, warning, “When I return victoriously, I will tear down this tower.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he said to the men of Peniel, "I'll be back after I've won the battle. Then I'll tear down this tower."
English NIV
So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."
English NKJ 1982
So he also spoke to the men of Penuel, saying, “When I come back in peace, I will tear down this tower!”
English NLT
So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower."
English NRSV 1989 - Only for website
So he said to the people of Penuel, "When I come back victorious, I will break down this tower."
English Passion Translation Bible 2020
So he informed them, “I’ll come back victoriously, and when I do, I will tear your tower down!”
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And he said to them also, “When this is all over, I will return and break down this tower.“
English Tyndale 1537
And he said also unto the men of Phanuel, when I come again in peace, I will break down this tower.