Judges 9:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abimelech son of Jerubbaal goeth to Shechem, unto his mother`s brethren, and speaketh unto them, and unto all the family of the house of his mother`s father, saying,
English ASV
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mothers brethren, and spake with them, and with all the family of the house of his mothers father, saying,
English Amplified
NOW ABIMELECH son of Jerubbaal (Gideon) went to Shechem to his mother's kinsmen and said to them and to the whole clan of his mother's family,
English Amplified Classic Bible 1987
NOW ABIMELECH son of Jerubbaal (Gideon) went to Shechem to his mother's kinsmen and said to them and to the whole clan of his mother's family,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Abimelech son of Jerubbaal went to his mother’s brothers at Shechem and said to them and to all the clan of his mother,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem and spoke to his uncles and to his mother’s whole clan, saying,
English Darby 1890 : Public Domain
And Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brethren, and spoke to them, and to all the family of the house of his mother's father, saying,
English EASY 2024
Gideon's son Abimelech went to Shechem to speak to his mother's brothers. He said to them and to her family's clan,
English ERV 2006 - Only For Website
Abimelech was the son of Jerub Baal (Gideon). Abimelech went to his uncles who lived in the city of Shechem. He said to his uncles and all of his mother's family,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's relatives and said to them and to the whole clan of his mother's family,
English GNT (Good News Translation)
Gideon's son Abimelech went to the town of Shechem, where all his mother's relatives lived, and told them
English God's Word - GW 1995
Abimelech, son of Jerubbaal Gideon, went to Shechem to see the uncles on his mother's side of the family. He spoke to them and his mother's whole family.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abimelech son of Jerubbaal went to his mother's brothers at Shechem and spoke to them and to all his maternal grandfather's clan, saying,
English KJV 1611
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
English LSB
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother’s relatives and spoke to them and to the whole family of the household of his mother’s father, saying,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem, to his mother’s brothers. He spoke to them and to the house of his mother’s father saying,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's relatives, and spoke to them and to the whole clan of the household of his mother's father, saying,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abimelech, son of Jerubbaal, went to his mother's kinsmen in Shechem, and said to them and to the whole clan to which his mother's family belonged,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. He said to them and to his mother’s entire extended family,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abimelech was the son of Jerub-Baal. He went to his mother's brothers in Shechem. He spoke to them and to all of the members of his mother's family group. He said,
English NIV
Abimelech son of Jerub-Baal went to his mother's brothers in Shechem and said to them and to all his mother's clan,
English NKJ 1982
Then Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem, to his mother’s brothers, and spoke with them and with all the family of the house of his mother’s father, saying,
English NLT
One day Gideon's son Abimelech went to Shechem to visit his mother's brothers. He said to them and to the rest of his mother's family,
English NRSV 1989 - Only for website
Now Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's kinsfolk and said to them and to the whole clan of his mother's family,
English Passion Translation Bible 2020
Abimelech son of Baal-Fighter (or Gideon) went to his mother’s brothers and to the rest of her clan in Shechem and said to them,
English RSV (Revised Standard Version)
Now Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's kinsmen and said to them and to the whole clan of his mother's family,
English TL (The Living Bible) (1971)
One day Gideon's son Abimelech visited his uncles—his mother's brothers—in Shechem.
English Tyndale 1537
For Abimelech the son of Jerobaal went to Sichem, unto his mother's brethren, and communed with them and with all his mother's father's kindred saying: