Judges 9:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Speak, I pray you, in the ears of all the masters of Shechem, Which [is] good for you -- the ruling over you of seventy men (all the sons of Jerubbaal), or the ruling over you of one man? -- and ye have remembered that I [am] your bone and your flesh.`
English ASV
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.
English Amplified
Say, I pray you, in the hearing of all the men of Shechem, Which is better for you: that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one man rule over you? Remember also that I am your bone and your flesh.
English Amplified Classic Bible 1987
Say, I pray you, in the hearing of all the men of Shechem, Which is better for you: that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one man rule over you? Remember also that I am your bone and your flesh.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Please ask all the leaders of Shechem, ‘Is it better for you that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or just one man?’ Remember that I am your own flesh and blood.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Please speak in the hearing of all the citizens of Shechem, ‘Is it better for you that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you or that one man rule over you? ’ Remember that I am your own flesh and blood.”
English Darby 1890 : Public Domain
Speak, I pray you, in the ears of all the citizens of Shechem, Which is better for you, that seventy persons, all sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you? And remember that I am your bone and your flesh.
English EASY 2024
‘Say this to the leaders of Shechem: “You should not agree to let all of Gideon's 70 sons rule over you. It would be better for you to have only one man rule over you. Remember that I belong to your own family.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
"Ask the leaders of the city of Shechem this question: 'Is it better for you to be ruled by the 70 sons of Jerub Baal or to be ruled by only one man? Remember, I am your relative.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Say in the ears of all the leaders of Shechem, 'Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?' Remember also that I am your bone and your flesh."
English GNT (Good News Translation)
to ask the men of Shechem, “Which would you prefer? To have all seventy of Gideon's sons govern you or to have just one man? Remember that Abimelech is your own flesh and blood.”
English God's Word - GW 1995
He said, "Please ask all citizens of Shechem, 'What seems best to you? Do you really want all of Jerubbaal's 70 sons to rule you or just one man? Remember, I'm your own flesh and blood.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Please speak in the presence of all the lords of Shechem, 'Is it better for you that 70 men, all the sons of Jerubbaal, rule over you or that one man rule over you?' Remember that I am your own flesh and blood."
English KJV 1611
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
English LSB
“Speak, now, in the hearing of all the lords of Shechem, ‘Which is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you?’ Also, remember that I am your bone and your flesh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Please say in the hearing of all of the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, to have all seventy sons of Jerub-Baal rule over you, or for one man to rule over you? Remember that I am your own flesh and bone.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Speak, now, in the hearing of all the leaders of Shechem, 'Which is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you?' Also, remember that I am your bone and your flesh."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Put this question to all the citizens of Shechem: 'Which is better for you: that seventy men, or all Jerubbaal's sons, rule over you, or that one man rule over you?' You must remember that I am your own flesh and bone."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Tell all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Speak to all of the citizens of Shechem. Tell them, 'You can have all 70 of Jerub-Baal's sons rule over you. Or you can have just one man rule over you. Which would you rather have?' Remember, I'm your own flesh and blood."
English NIV
"Ask all the citizens of Shechem, 'Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal's sons rule over you, or just one man?' Remember, I am your flesh and blood."
English NKJ 1982
“Please speak in the hearing of all the men of Shechem: ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one reign over you?’ Remember that I am your own flesh and bone.”
English NLT
"Ask the people of Shechem whether they want to be ruled by all seventy of Gideon's sons or by one man. And remember, I am your own flesh and blood!"
English NRSV 1989 - Only for website
"Say in the hearing of all the lords of Shechem, 'Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?' Remember also that I am your bone and your flesh."
English Passion Translation Bible 2020
“Ask all the leaders of Shechem, ‘Which do you prefer: to have just one man as your ruler or have seventy of Baal-Fighter’s sons rule over you?’ And don’t forget, I’m your own flesh and blood.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Say in the ears of all the citizens of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Go and talk to the leaders of Shechem,“ he requested, “and ask them whether they want to be ruled by seventy kings—Gideon's seventy sons—or by one man—meaning me, your own flesh and blood!“
English Tyndale 1537
say I pray you, in the ears of all the inhabiters of Sichem: whether is better for you that all the sons of Jerobaal which are seventy persons reign over you, either that one reign over you. And remember thereto, that I am your bones and your flesh.