Judges 9:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And his mother`s brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, `He [is] our brother;`
English ASV
And his mothers brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
English Amplified
And his mother's kinsmen spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, He is our brother.
English Amplified Classic Bible 1987
And his mother's kinsmen spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, He is our brother.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And when his mother’s brothers spoke all these words about him in the presence of all the leaders of Shechem, their hearts were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
His mother’s relatives spoke all these words about him in the hearing of all the citizens of Shechem, and they were favorable to Abimelech, for they said, “He is our brother.”
English Darby 1890 : Public Domain
And his mother's brethren spoke of him in the ears of all the citizens of Shechem all these words. And their heart inclined after Abimelech; for they said, He is our brother.
English EASY 2024
Abimelech's mother's family told the men of Shechem what Abimelech had said. They agreed that Abimelech would be a good ruler for them. They said, ‘He is our brother.’
English ERV 2006 - Only For Website
Abimelech's uncles spoke to the leaders of Shechem and asked them that question. The leaders of Shechem decided to follow Abimelech. They said, "After all, he is our brother."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And his mother's relatives spoke all these words on his behalf in the ears of all the leaders of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother."
English GNT (Good News Translation)
His mother's relatives talked to the men of Shechem about this for him, and the men of Shechem decided to follow Abimelech because he was their relative.
English God's Word - GW 1995
His uncles repeated everything he said to all citizens of Shechem. They were persuaded to follow Abimelech because he was their relative.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His mother's relatives spoke all these words about him in the presence of all the lords of Shechem, and they were favorable to Abimelech, for they said, "He is our brother."
English KJV 1611
And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
English LSB
And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So his mother’s brothers spoke all these things about him in the hearing of all the leaders of Shechem, and their hearts inclined toward Abimelech, for they said, “He is our brother.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And his mother's relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our relative."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When his mother's kin repeated these words to them on his behalf, all the citizens of Shechem sympathized with Abimelech, thinking, "He is our kinsman."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
His mother’s relatives spoke on his behalf to all the leaders of Shechem and reported his proposal. The leaders were drawn to Abimelech; they said, “He is our close relative.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The brothers told all of that to the citizens of Shechem. Then the people decided to follow Abimelech. They said, "He's related to us."
English NIV
When the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother."
English NKJ 1982
And his mother’s brothers spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem; and their heart was inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
English NLT
So Abimelech's uncles spoke to all the people of Shechem on his behalf. And after listening to their proposal, they decided in favor of Abimelech because he was their relative.
English NRSV 1989 - Only for website
So his mother's kinsfolk spoke all these words on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem; and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother."
English Passion Translation Bible 2020
When the brothers repeated these words to the leaders of Shechem, their hearts were drawn to Abimelech, for they said, “He is from our hometown and from our own clan.”
English RSV (Revised Standard Version)
And his mother's kinsmen spoke all these words on his behalf in the ears of all the men of Shechem; and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So his uncles went to the leaders of the city and proposed Abimelech's scheme; and they decided that since his mother was a native of their town they would go along with it.
English Tyndale 1537
And his mother's brethren rehearsed of him in the audience of all the Citizens of Sichem, all these words, and moved their hearts to follow Abimelech, in that they said how he was their brother.