Judges 9:33 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it hath been, in the morning, about the rising of the sun, thou dost rise early, and hast pushed against the city; and lo, he and the people who [are] with him are going out unto thee -- and thou hast done to him as thy hand doth find.`
English ASV
and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and rush upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
English Amplified
Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and set upon the city; and when Gaal and the men with him come out against you, do to them as opportunity permits.
English Amplified Classic Bible 1987
Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and set upon the city; and when Gaal and the men with him come out against you, do to them as opportunity permits.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And in the morning at sunrise, get up and advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do to them whatever you are able.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then get up early, and at sunrise attack the city. When he and the troops who are with him come out against you, do to him whatever you can.”
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be in the morning when the sun is up, thou shalt rise early, and fall upon the city; and behold, he and the people that is with him shall come out against thee, and thou shalt do with him as thou shalt find occasion.
English EASY 2024
When the sun rises in the morning, quickly attack the city. When Gaal and his men come out to fight, you can do to them whatever you want.’
English ERV 2006 - Only For Website
When the sun comes up in the morning, attack the city. Gaal and his men will come out of the city to fight you. When they come out to fight, do what you can to them."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city. And when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as your hand finds to do."
English GNT (Good News Translation)
Get up tomorrow morning at sunrise and make a sudden attack on the city. Then when Gaal and his men come out against you, hit them with all you've got!”
English God's Word - GW 1995
In the morning, when the sun rises, get up quickly and raid the city. When Gaal and his men come out to attack you, do whatever you want to him."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then get up early and at sunrise, charge the city. When he and the people who are with him come out against you, do to him whatever you can."
English KJV 1611
And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
English LSB
And it will be in the morning, as soon as the sun is up, that you shall rise early and rush upon the city; and behold, he and the people who are with him will come out against you, and you shall do to them whatever your hand finds pleasing.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
In the morning at sunrise, get up early and attack the city. He and the people with him will come out to you, then you can do to them as you find opportunity.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Promptly at sunrise tomorrow morning, make a raid on the city. When he and his followers come out against you, deal with him as best you can."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the morning at sunrise, attack the city. Gaal and his men will come out against you. Then do what you can."
English NIV
In the morning at sunrise, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do whatever your hand finds to do."
English NKJ 1982
And it shall be, as soon as the sun is up in the morning, that you shall rise early and rush upon the city; and when he and the people who are with him come out against you, you may then do to them as you find opportunity.”
English NLT
In the morning, as soon as it is daylight, storm the city. When Gaal and those who are with him come out against you, you can do with them as you wish."
English NRSV 1989 - Only for website
Then early in the morning, as soon as the sun rises, get up and rush on the city; and when he and the troops that are with him come out against you, you may deal with them as best you can."
English Passion Translation Bible 2020
At sunrise launch your surprise attack and advance against the city. When Gaal and his men come out to face you, fight them with all of your might.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city; and when he and the men that are with him come out against you, you may do to them as occasion offers.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and in the morning, as soon as it is daylight, storm the city. When he and those who are with him come out against you, you can do with them as you wish!“
English Tyndale 1537
And rise early in the morning as soon as the son is up and come upon the city. And when he and the people that is with him come out against thee, do to him what thine hands shall be able.