Judges 9:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abimelech pursueth him, and he fleeth from his presence, and many fall wounded -- unto the opening of the gate.
English ASV
And Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even unto the entrance of the gate.
English Amplified
And Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded--even to the entrance of the gate.
English Amplified Classic Bible 1987
And Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded–even to the entrance of the gate.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. And many Shechemites fell wounded all the way to the entrance of the gate.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Numerous bodies were strewn as far as the entrance of the city gate.
English Darby 1890 : Public Domain
And Abimelech pursued him, and he fled before him, and there fell many wounded, as far as the entrance of the gate.
English EASY 2024
Abimelech chased after him. Gaal and his men ran back to the city. But Abimelech and his men caught and killed many of them before they reached the city gate.
English ERV 2006 - Only For Website
Abimelech and his men chased Gaal and his men. Gaal's men ran back toward the gate of the city of Shechem, but many were killed before they could get back to the gate.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Abimelech chased him, and he fled before him. And many fell wounded, up to the entrance of the gate.
English GNT (Good News Translation)
Abimelech started after Gaal, and Gaal ran. Many were wounded, even at the city gate.
English God's Word - GW 1995
Abimelech chased Gaal so that he ran away from him. Many were killed at the entrance of the city.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Many wounded died as far as the entrance of the gate.
English KJV 1611
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
English LSB
And Abimelech pursued him, and he fled before him; and many fell slain up to the entrance of the gate.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Abimelech chased him, and Gaal fled from him. Many fell wounded at the entrance of the gate.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Abimelech routed him, and he fled before him; and many fell slain right up to the entrance of the gate.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abimelech chased him, and Gaal ran from him. Many Shechemites fell wounded at the entrance of the gate.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He chased Gaal from the field of battle. Many men were wounded as they ran away. Abimelech chased them all the way to the entrance of the city gate.
English NIV
Abimelech chased him, and many fell wounded in the flight-all the way to the entrance to the gate.
English NKJ 1982
And Abimelech chased him, and he fled from him; and many fell wounded, to the very entrance of the gate.
English NLT
but he was defeated and ran away. Many of Shechem's warriors were killed, and the ground was covered with dead bodies all the way to the city gate.
English NRSV 1989 - Only for website
Abimelech chased him, and he fled before him. Many fell wounded, up to the entrance of the gate.
English Passion Translation Bible 2020
Abimelech chased him, and many Shechemites fell wounded and died before they could retreat to the city gate.
English RSV (Revised Standard Version)
And Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded, up to the entrance of the gate.
English TL (The Living Bible) (1971)
but was defeated, and many of the men of Shechem were left wounded all the way to the city gate.
English Tyndale 1537
And Abimelech chased him that he fled before him and many were overthrown and slain, even until they came unto the entering of the gate.