Judges 9:49 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set [them] at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.
English ASV
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
English Amplified
So each of the men cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold and set [the stronghold] on fire over the people in it, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.
English Amplified Classic Bible 1987
So each of the men cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold and set [the stronghold] on fire over the people in it, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So each man also cut his own branch and followed Abimelech. Then they piled the branches against the inner chamber and set it on fire above them, killing everyone in the tower of Shechem, about a thousand men and women.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Each of the troops also cut his own branch and followed Abimelech. They put the branches against the inner chamber and set it on fire; about a thousand men and women died, including all the men of the Tower of Shechem.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the people likewise cut down every man his bough, and they followed Abimelech, and put [them] to the hold, and burned the hold with fire upon them. And all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
English EASY 2024
So all the men cut branches and they followed Abimelech. They put the branches around the strong building. Then they brought fire to burn down the building. There were about 1,000 men and women in the tower of Shechem. They all died in the fire.
English ERV 2006 - Only For Website
So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled the branches against the safest room of the temple of the god El Berith. Then they set the branches on fire and burned the people in the room. About 1000 men and women living near the Tower of Shechem died.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.
English GNT (Good News Translation)
So everyone cut off a tree limb; then they followed Abimelech and piled the wood up against the stronghold. They set it on fire, with the people inside, and all the people of the fort died—about a thousand men and women.
English God's Word - GW 1995
So all his troops also cut brushwood and followed Abimelech. They piled the brushwood on top of the basement and set it on fire with the people inside. So all the people in Shechem's Tower died too. There were about a thousand men and women.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Each person also cut his own branch and followed Abimelech. They put the branches against the inner chamber and set it on fire around the people, and all the people in the Tower of Shechem died-- about 1,000 men and women.
English KJV 1611
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
English LSB
And all the people also cut down each one his branch and followed Abimelech and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shechem also died, about one thousand men and women.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So everyone likewise cut off a branch and followed Abimelech. They placed them on the fortification and set the fortification on fire over them. So all the people of the Tower of Shechem died, about a thousand men and women.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All the people also cut down each one his branch and followed Abimelech, and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So all the men likewise cut down brushwood, and following Abimelech, placed it against the crypt. Then they set the crypt on fire over their heads, so that every one of the citizens of Migdal-shechem, about a thousand men and women, perished.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches against the stronghold and set fire to it. All the people of the Tower of Shechem died — about a thousand men and women.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So all of the men cut branches and followed Abimelech. They piled them against the place where the people had gone for safety. Then they set the place on fire with the people inside. There were about 1,000 men and women in the tower of Shechem. All of them died.
English NIV
So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled them against the stronghold and set it on fire over the people inside. So all the people in the tower of Shechem, about a thousand men and women, also died.
English NKJ 1982
So each of the people likewise cut down his own bough and followed Abimelech, put them against the stronghold, and set the stronghold on fire above them, so that all the people of the tower of Shechem died, about a thousand men and women.
English NLT
So each of them cut down some branches, following Abimelech's example. They piled the branches against the walls of the temple and set them on fire. So all the people who had lived in the tower of Shechem died, about a thousand men and women.
English NRSV 1989 - Only for website
So every one of the troops cut down a bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
English Passion Translation Bible 2020
So each one cut a bundle of branches and followed Abimelech. They piled them against the walls of the temple and with the people inside they set it on fire. So everyone who fled into the tower of Shechem died; nearly a thousand men and women perished.
English RSV (Revised Standard Version)
So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
English TL (The Living Bible) (1971)
So each of them quickly cut a bundle and carried it back to the town where, following Abimelech's example, the bundles were piled against the walls of the fort and set on fire. So all the people inside died, about a thousand men and women.
English Tyndale 1537
And all the people cut down also every man a bough, and followed Abimelech, and put them into the hold, and set the hold a fire upon them: so that all the men of the tower of Sichem were slain, upon a thousand persons what of men and women together.