Lamentations 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.
English ASV
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
English Amplified
Her adversaries have become the head; her enemies prosper. For the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children have gone into captivity before the enemy. [Jer. 30:14, 15; 52:28; Dan. 9:7-14.]
English Amplified Classic Bible 1987
Her adversaries have become the head; her enemies prosper. For the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children have gone into captivity before the enemy. [Jer. 30:14, 15; 52:28; Dan. 9:7-14.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Her foes have become her masters; her enemies are at ease. For the Lord has brought her grief because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the enemy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Her adversaries have become her masters; her enemies are at ease, for the LORD has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
English Darby 1890 : Public Domain
Her adversaries have become the head, her enemies prosper; for Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the adversary.
English EASY 2024
Jerusalem's enemies now rule her people. They live an easy life. The Lord has caused Jerusalem to suffer because of the many sins of her people. Enemies have taken her children away as their prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
Jerusalem's enemies have won. Her enemies have been successful. This happened because the Lord punished her. He punished Jerusalem for her many sins. Her children have gone away. Their enemies captured them and took them away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Her foes have become the head; her enemies prosper, because the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
English GNT (Good News Translation)
Her enemies succeeded; they hold her in their power. The Lord has made her suffer for all her many sins; Her children have been captured and taken away.
English God's Word - GW 1995
Its opponents are now in control. Its enemies have no worries. The Lord made Zion suffer for its many rebellious acts. Its children go ahead of their opponents into captivity.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Her adversaries have become [her] masters; her enemies are at ease, for the LORD has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
English KJV 1611
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
English LSB
Her adversaries have become her masters; Her enemies are complacent; For Yahweh has caused her grief Because of the greatness of her transgressions; Her infants have gone away As captives before the adversary.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Her adversaries have become her masters, her enemies prosper; for the Lord has afflicted her because of the multitude of her transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Her foes are uppermost, her enemies are at ease; The LORD has punished her for her many sins. Her little ones have gone away, captive before the foe.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Her foes subjugated her; her enemies are at ease. For the LORD afflicted her because of her many acts of rebellion. Her children went away captive before the enemy. ו ( Vav )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Its enemies have become its masters. They have an easy life. The Lord has brought suffering to Jerusalem because its people have committed so many sins. Its children have been taken away as prisoners. Their enemies have forced them to leave their homes.
English NIV
Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The LORD has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.
English NKJ 1982
Her adversaries have become the master, Her enemies prosper; For the Lord has afflicted her Because of the multitude of her transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.
English NLT
Her oppressors have become her masters, and her enemies prosper, for the LORD has punished Jerusalem for her many sins. Her children have been captured and taken away to distant lands.
English NRSV 1989 - Only for website
Her foes have become the masters, her enemies prosper, because the LORD has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
English Passion Translation Bible 2020
Her foes have the upper hand while her enemies are now at ease. For Yahweh has made Jerusalem suffer for her many, many sins. Her young children are taken into captivity as captives before the oppressor.
English RSV (Revised Standard Version)
Her foes have become the head, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
English TL (The Living Bible) (1971)
Her enemies prosper, for the Lord has punished Jerusalem for all her many sins; her young children are captured and taken far away as slaves.
English Tyndale 1537
He. Her enemies are fallen upon her head, and have put her to shame: because the LORD hath chastened her for her great wickedness: her children are lead away captive before their enemy.