Lamentations 2:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He shaketh as a garden His tabernacle, He hath destroyed His appointed place, Jehovah hath forgotten in Zion the appointed time and sabbath, And despiseth, in the indignation of His anger, king and priest.
English ASV
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
English Amplified
And He has violently broken down His temple like a booth or hedge of a garden; He has destroyed the place of His appointed assembly. The Lord has caused the solemn appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion and has spurned and rejected in the indignation of His anger the king and the priest.
English Amplified Classic Bible 1987
And He has violently broken down His temple like a booth or hedge of a garden; He has destroyed the place of His appointed assembly. The Lord has caused the solemn appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion and has spurned and rejected in the indignation of His anger the king and the priest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He has laid waste His tabernacle like a garden booth; He has destroyed His place of meeting. The Lord has made Zion forget her appointed feasts and Sabbaths. In His fierce anger He has despised both king and priest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He has wrecked his temple as if it were merely a shack in a field, destroying his place of meeting. The LORD has abolished appointed festivals and Sabbaths in Zion. He has despised king and priest in his fierce anger.
English Darby 1890 : Public Domain
And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
English EASY 2024
God has knocked down his temple, as if it was a hut in a garden. He has destroyed his special meeting place. The Lord has caused Zion's people to forget the festival days and the Sabbath days. Because he is very angry, he has turned against our king and our priests.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord pulled up his own tent as if it were a garden. He has ruined the place where the people went to meet to worship him. The Lord has made people forget the special assemblies and special days of rest in Zion. He rejected the king and the priests. He was angry and rejected them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He has laid waste his booth like a garden, laid in ruins his meeting place; the LORD has made Zion forget festival and Sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
English GNT (Good News Translation)
He smashed to pieces the Temple where we worshiped him; He has put an end to holy days and Sabbaths. King and priest alike have felt the force of his anger.
English God's Word - GW 1995
He stripped his own booth as if it were a garden and destroyed his own festivals. The Lord wiped out the memory of festivals and days of worship in Zion. He expelled kings and priests because of his fierce anger.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He has done violence to His temple as if [it were] a garden [booth], destroying His place of meeting. The LORD has abolished appointed festivals and Sabbaths in Zion. He has despised king and priest in His fierce anger.
English KJV 1611
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
English LSB
And He has violently treated His tabernacle like a garden booth; He has brought His appointed meeting place to ruin. Yahweh has caused to be forgotten The appointed time and sabbath in Zion, And He has spurned king and priest In the indignation of His anger.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He has violently taken away His tabernacle as if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; the Lord has caused the solemn feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In his fierce indignation He has despised the king and the priest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He has violently treated His tabernacle like a garden booth; He has destroyed His appointed meeting place. The LORD has caused to be forgotten The appointed feast and sabbath in Zion, And He has despised king and priest In the indignation of His anger.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He has demolished his shelter like a garden booth, he has destroyed his dwelling; In Zion the LORD has made feast and sabbath to be forgotten; He has scorned in fierce wrath both king and priest.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He destroyed his temple as if it were a vineyard; he destroyed his appointed meeting place. The LORD has made those in Zion forget both the festivals and the Sabbaths. In his fierce anger he has spurned both king and priest. ז ( Zayin )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord's temple was like a garden. But he completely destroyed it. He destroyed the place where he used to meet with his people. He made Zion's people forget their appointed feasts and Sabbath days. When he was very angry, he turned his back on king and priest alike.
English NIV
He has laid waste his dwelling like a garden; he has destroyed his place of meeting. The LORD has made Zion forget her appointed feasts and her Sabbaths; in his fierce anger he has spurned both king and priest.
English NKJ 1982
He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The Lord has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
English NLT
He has broken down his Temple as though it were merely a garden shelter. The LORD has blotted out all memory of the holy festivals and Sabbath days. Kings and priests fall together before his anger.
English NRSV 1989 - Only for website
He has broken down his booth like a garden, he has destroyed his tabernacle; the LORD has abolished in Zion festival and sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
English Passion Translation Bible 2020
He wrecked his temple like a vineyard shack and utterly destroyed his meeting place. Yahweh erased the memory in Zion of his appointed feasts and Sabbaths. In the heat of his anger, he spurned both king and priest.
English RSV (Revised Standard Version)
He has broken down his booth like that of a garden, laid in ruins the place of his appointed feasts; the Lord has brought to an end in Zion appointed feast and sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
English TL (The Living Bible) (1971)
He has violently broken down his Temple as though it were a booth of leaves and branches in a garden! No longer can the people celebrate their holy feasts and Sabbaths. Kings and priests together fall before his wrath.
English Tyndale 1537
Vau. Her tabernacle (which was like a garden of pleasure) hath he destroyed: her high(hie) solempne feasts hath he put down. The LORD hath brought it so to pass, that the high solempne feasts and Sabbaths in Sion, are clean forgotten. In his heavy displeasure hath he made the king and priests to be despised.