Lamentations 3:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
English ASV
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
English Amplified
And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I say, “My strength has perished, along with my hope from the Lord.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I thought, “My future is lost, as well as my hope from the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
English EASY 2024
I tell myself, ‘I have no strength to live any more. I no longer have hope that the Lord will help me.’
English ERV 2006 - Only For Website
I said to myself, "I no longer have any hope that the Lord will help me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so I say, "My endurance has perished; so has my hope from the LORD."
English GNT (Good News Translation)
I do not have much longer to live; my hope in the Lord is gone.
English God's Word - GW 1995
I said, 'I've lost my strength {to live} and my hope in the Lord.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD.
English KJV 1611
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
English LSB
So I say, “My strength has perished, As well as my hopeful waiting which comes from Yahweh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So I say, “My strength and my hope from the Lord have perished.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I tell myself my future is lost, all that I hoped for from the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I said, “My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD.” ז ( Zayin )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I say, "My glory has faded away. My hope in the Lord is gone."
English NIV
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
English NKJ 1982
And I said, “My strength and my hope Have perished from the Lord.”
English NLT
I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!"
English NRSV 1989 - Only for website
so I say, "Gone is my glory, and all that I had hoped for from the LORD."
English Passion Translation Bible 2020
I thought to myself, “My endurance has evaporated; Yahweh has stamped out my hope for the future.”
English RSV (Revised Standard Version)
so I say, “Gone is my glory, and my expectation from the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
All hope is gone; my strength has turned to water, for the Lord has left me.
English Tyndale 1537
I thought in myself: I am undone, there is no hope for me in the LORD.