Lamentations 3:59 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
English ASV
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
English Amplified
O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause.
English Amplified Classic Bible 1987
O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have seen, O Lord, the wrong done to me; vindicate my cause!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
LORD, you saw the wrong done to me; judge my case.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
English EASY 2024
You have seen how my enemies have been cruel to me. Judge fairly and show that I am right!
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, you have seen my trouble. Now judge my case for me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
English GNT (Good News Translation)
Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
English God's Word - GW 1995
Look at the wrong that has been done to me, O Lord. Give me a fair verdict.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
LORD, You see the wrong done to me; judge my case.
English KJV 1611
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
English LSB
O Yahweh, You have seen my oppression; Judge my case.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O  Lord, You have seen the wrong done to me; judge my case.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
O LORD, You have seen my oppression; Judge my case.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You see, O LORD, how I am wronged; do me justice!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You have seen the wrong done to me, O LORD; pronounce judgment on my behalf!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
English NIV
You have seen, O LORD, the wrong done to me. Uphold my cause!
English NKJ 1982
O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
English NLT
You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right.
English NRSV 1989 - Only for website
You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, you have seen the wrong done to me; judge in my favor.
English RSV (Revised Standard Version)
Thou hast seen the wrong done to me, O Lord; judge thou my cause.
English TL (The Living Bible) (1971)
You have seen the wrong they did to me; be my Judge, to prove me right.
English Tyndale 1537
O LORD, thou hast seen my blasphemers, take thou my cause upon thee.