Lamentations 3:62 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
English ASV
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
English Amplified
The lips and thoughts of my assailants are against me all day long.
English Amplified Classic Bible 1987
The lips and thoughts of my assailants are against me all day long.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the slander and murmuring of my assailants against me all day long.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
English Darby 1890 : Public Domain
the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.
English EASY 2024
My enemies say bad things about me. They are always thinking about ways to attack me.
English ERV 2006 - Only For Website
The words and the thoughts of my enemies are against me all the time—
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
English GNT (Good News Translation)
All day long they talk about me and make their plans.
English God's Word - GW 1995
The words and thoughts of those who attack me are directed against me all day long.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
English KJV 1611
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
English LSB
The lips of those who rise against me and their whispering Are against me all day long.
English MEV 2014 (Modern English Version)
the lips of my enemies and their devices against me all the day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The whispered murmurings of my foes, against me all the day;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My assailants revile and conspire against me all day long.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have heard my enemies whispering among themselves. They speak against me all day long.
English NIV
what my enemies whisper and mutter against me all day long.
English NKJ 1982
The lips of my enemies And their whispering against me all the day.
English NLT
the plots my enemies whisper and mutter against me all day long.
English NRSV 1989 - Only for website
The whispers and murmurs of my assailants are against me all day long.
English Passion Translation Bible 2020
They murmur and whisper against me all day long.
English RSV (Revised Standard Version)
The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
English TL (The Living Bible) (1971)
and all they say about me and their whispered plans.
English Tyndale 1537
The lips of mine enemies, and their devices that they take against me, all the day long.