Lamentations 4:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Turn aside -- unclean,` they called to them, `Turn aside, turn aside, touch not,` For they fled -- yea, they have wandered, They have said among nations: `They do not add to sojourn.`
English ASV
Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.
English Amplified
[People] cried to them, Go away! Unclean! Depart! Depart! Touch not! When they fled away, then they wandered [as fugitives]; men said among the nations, They shall not stay here any longer.
English Amplified Classic Bible 1987
[People] cried to them, Go away! Unclean! Depart! Depart! Touch not! When they fled away, then they wandered [as fugitives]; men said among the nations, They shall not stay here any longer.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Go away! Unclean!” men shouted at them. “Away, away! Do not touch us!” So they fled and wandered. Among the nations it was said, “They can stay here no longer.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Stay away! Unclean!” people shouted at them. “Away, away! Don’t touch us!” So they wandered aimlessly. It was said among the nations, “They can stay here no longer.”
English Darby 1890 : Public Domain
They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].
English EASY 2024
People shouted at them, ‘Go away! You are unclean! Go away! Do not touch us!’ So they went away to look for homes in other places. But foreign nations said, ‘They cannot stay here with us!’
English ERV 2006 - Only For Website
People shouted, "Go away! Go away! Don't touch us." They wandered around and had no home. People in other nations said, "We don't want them to live with us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Away! Unclean!" people cried at them. "Away! Away! Do not touch!" So they became fugitives and wanderers; people said among the nations, "They shall stay with us no longer."
English GNT (Good News Translation)
“Get away!” people shouted. “You're defiled! Don't touch me!” So they wandered from nation to nation, welcomed by no one.
English God's Word - GW 1995
'Get away! You're unclean,' people yelled at them. 'Get away! Get away! Don't touch anyone.' When they fled and wandered around, the people of the nations said, 'They can't stay here any longer.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Stay away! Unclean!" people shouted at them. "Away, away! Don't touch [us]!" So they wandered aimlessly. It was said among the nations, "They can stay here no longer."
English KJV 1611
They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
English LSB
“Depart! Unclean!” they cried of themselves. “Depart, depart, do not touch!” So they fled and wandered; Men among the nations said, “They shall not continue to sojourn with us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They cried out to them, “Depart! Unclean! Depart, depart, do not touch us!” Therefore they fled and wandered; men among the nations said, “They shall live with us no longer.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Depart! Unclean!" they cried of themselves. "Depart, depart, do not touch!" So they fled and wandered; Men among the nations said, "They shall not continue to dwell with us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Away you unclean!" they cried to them, "Away, away, do not draw near!" If they left and wandered among the nations, nowhere could they remain.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
People cry to them, “Turn away! You are unclean! Turn away! Turn away! Don’t touch us!” So they have fled and wander about; but the nations say, “They may not stay here any longer.” פ ( Pe )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Go away! You are 'unclean'!" people cry out to them. "Go away! Get out of here! Don't touch us!" So they run away and wander around. Then people among the nations say, "They can't stay here anymore."
English NIV
"Go away! You are unclean!" men cry to them. "Away! Away! Don't touch us!" When they flee and wander about, people among the nations say, "They can stay here no longer."
English NKJ 1982
They cried out to them, “Go away, unclean! Go away, go away, Do not touch us!” When they fled and wandered, Those among the nations said, “They shall no longer dwell here. ”
English NLT
"Get away!" the people shouted at them. "You are defiled! Don't touch us!" So they fled to distant lands and wandered there among foreign nations, but none would let them stay.
English NRSV 1989 - Only for website
"Away! Unclean!" people shouted at them; "Away! Away! Do not touch!" So they became fugitives and wanderers; it was said among the nations, "They shall stay here no longer."
English Passion Translation Bible 2020
“Get away! Unclean!” people shouted at them. “Keep back! Keep back! Don’t touch!” So, they fled Jerusalem and wandered to the nations, but they were not welcome to stay there either.
English RSV (Revised Standard Version)
“Away! Unclean!” men cried at them; “Away! Away! Touch not!” So they became fugitives and wanderers; men said among the nations, “They shall stay with us no longer.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Get away!“ the people shout at them. “You are defiled!“ They flee to distant lands and wander there among the foreigners; but none will let them stay.
English Tyndale 1537
Samech. But they cried unto every man: flee the staining, away, get you hence, touch it not. Yea (say they) ye must be brent, ye must dwell among the Gentiles, and bide no longer here.