Lamentations 4:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Purer were her Nazarites than snow, Whiter than milk, ruddier of body than rubies, Of sapphire their form.
English ASV
Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.
English Amplified
[In physical appearance] her princes were purer than snow, they were whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies or corals, their shapely figures [suggested a carefully cut] sapphire.
English Amplified Classic Bible 1987
[In physical appearance] her princes were purer than snow, they were whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies or corals, their shapely figures [suggested a carefully cut] sapphire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, their appearance like lapis lazuli.
English Darby 1890 : Public Domain
Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.
English EASY 2024
The leaders of Jerusalem were very pure, whiter than snow or milk. They were strong and healthy. Their bodies seemed to shine like valuable jewels.
English ERV 2006 - Only For Website
Some of the men of Judah were dedicated to God in a special way. They were very pure. They were whiter than snow, and whiter than milk. Their bodies were red like coral and their beards like sapphire stones.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, the beauty of their form was like sapphire.
English GNT (Good News Translation)
Our princes were undefiled and pure as snow, vigorous and strong, glowing with health.
English God's Word - GW 1995
Zion's princes were purer than snow, whiter than milk. Their bodies were more pink than coral. Their hair was like sapphires.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; [their] bodies were more ruddy than coral, their appearance [like] sapphire.
English KJV 1611
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
English LSB
Her Nazirites were purer than snow; They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphire.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Brighter than snow were her princes, whiter than milk, More ruddy than coral, more precious than sapphire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Her consecrated ones were brighter than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than corals, their hair like lapis lazuli. ח ( Khet )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jerusalem's princes were brighter than snow. They were whiter than milk. Their bodies were redder than rubies. They looked like sapphires.
English NIV
Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
English NKJ 1982
Her Nazirites were brighter than snow And whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, Like sapphire in their appearance.
English NLT
Our princes were once glowing with health; they were as clean as snow and as elegant as jewels.
English NRSV 1989 - Only for website
Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, their hair like sapphire.
English Passion Translation Bible 2020
Israel’s nobility was once brighter than snow, whiter than milk; their bodies glowed with health and glistened like jewels.
English RSV (Revised Standard Version)
Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, the beauty of their form was like sapphire.
English TL (The Living Bible) (1971)
Our princes were lean and tanned, the finest specimens of men;
English Tyndale 1537
Zain. Her abstainers (or Nazarees) were whiter than the snow or milk: their colour was fresh red as the Corall, their beauty like the Sapphire.