Lamentations 4:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered -- it hath been as wood.
English ASV
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
English Amplified
[Prolonged famine has made] them look blacker than soot and darkness; they are not recognized in the streets. Their skin clings to their bones; it is withered and it has become [dry] like a stick.
English Amplified Classic Bible 1987
[Prolonged famine has made] them look blacker than soot and darkness; they are not recognized in the streets. Their skin clings to their bones; it is withered and it has become [dry] like a stick.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But now their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now they appear darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become dry like wood.
English Darby 1890 : Public Domain
Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
English EASY 2024
Now their faces are dirty, blacker than coal. When they go out, people do not recognize them. Their skin hangs on their bones. Their skin is as dry as a stick.
English ERV 2006 - Only For Website
But now their faces are blacker than soot. No one even recognizes them in the streets. Their skin is wrinkled over their bones. Their skin is like wood.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now their face is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as wood.
English GNT (Good News Translation)
Now they lie unknown in the streets, their faces blackened in death; their skin, dry as wood, has shriveled on their bones.
English God's Word - GW 1995
Their faces are {now} blacker than soot. No one recognizes them on the streets. Their skin has shriveled on their bones. It has become as dry as bark.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[Now] they appear darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become dry like wood.
English KJV 1611
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
English LSB
Their form is blacker than soot; They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones; It is withered, it has become like wood.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Their form is blacker than coal; they are not recognized in the streets; their skin cleaves to their bones, it has become as dry as wood.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Their appearance is blacker than soot, They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones, It is withered, it has become like wood.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now their appearance is blacker than soot, they are unrecognized on the streets; Their skin shrinks on their bones, as dry as wood.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark. ט ( Tet )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now they are blacker than coal. No one even recognizes them in the streets. Their skin is wrinkled on their bones. It has become as dry as a stick.
English NIV
But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
English NKJ 1982
Now their appearance is blacker than soot; They go unrecognized in the streets; Their skin clings to their bones, It has become as dry as wood.
English NLT
But now their faces are blacker than soot. No one even recognizes them. Their skin sticks to their bones; it is as dry and hard as wood.
English NRSV 1989 - Only for website
Now their visage is blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as wood.
English Passion Translation Bible 2020
Now their faces are emaciated; they are not even recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones, as dry as a stick.
English RSV (Revised Standard Version)
Now their visage is blacker than soot, they are not recognized in the streets; their skin has shriveled upon their bones, it has become as dry as wood.
English TL (The Living Bible) (1971)
but now their faces are as black as soot. No one can recognize them. Their skin sticks to their bones; it is dry and hard and withered.
English Tyndale 1537
CHeth. But now their faces are very black: In so much, that thou shouldest not know them in the streets. Their skin cleaveth to their bones; It is withered, and become like a dry stock.