Leviticus 1:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which [is] at the opening of the tent of meeting.
English ASV
And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aarons sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
English Amplified
The man shall kill the young bull before the Lord, and the priests, Aaron's sons, shall present the blood and dash [it] round about upon the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
English Amplified Classic Bible 1987
The man shall kill the young bull before the Lord, and the priests, Aaron's sons, shall present the blood and dash [it] round about upon the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he shall slaughter the young bull before the Lord, and Aaron’s sons the priests are to present the blood and sprinkle it on all sides of the altar at the entrance to the Tent of Meeting.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He is to slaughter the bull before the LORD; Aaron’s sons the priests are to present the blood and splatter it on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
English Darby 1890 : Public Domain
And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
English EASY 2024
The person who brings the offering must kill the young bull in front of the Lord. Aaron's sons, the priests, will take the blood. They will throw it onto the sides of the altar which is near the entrance of the Tent of Meeting.
English ERV 2006 - Only For Website
"You must kill the young bull in front of the Lord. Then Aaron's sons, the priests, will bring the blood to the altar that is near the entrance of the Meeting Tent. He will splash the blood on all four sides of the altar.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he shall kill the bull before the LORD, and Aaron's sons the priests shall bring the blood and throw the blood against the sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
English GNT (Good News Translation)
You shall kill the bull there, and the Aaronite priests shall present the blood to the Lord and then throw it against all four sides of the altar located at the entrance of the Tent.
English God's Word - GW 1995
Then slaughter the bull in the Lord's presence. Aaron's sons, the priests, will offer the blood. They will throw it against all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He is to slaughter the bull before the LORD; Aaron's sons the priests are to present the blood and sprinkle it on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
English KJV 1611
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
English LSB
Then he shall slaughter the young bull before Yahweh; and Aaron’s sons the priests shall bring near the blood and splash the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he shall slaughter the bull before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, shall bring the blood and sprinkle the blood on all the sides of the altar that is at the door of the tent of meeting.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'He shall slay the young bull before the LORD; and Aaron's sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He shall then slaughter the bull before the LORD, but Aaron's sons, the priests, shall offer up its blood by splashing it on the sides of the altar which is at the entrance of the meeting tent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the one presenting the offering must slaughter the bull before the LORD, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splash the blood against the sides of the altar which is at the entrance of the Meeting Tent.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The young bull must be killed there in the sight of the Lord. " 'Then the priests who are in Aaron's family line must bring its blood to the altar. They must sprinkle it against every side of the altar. The altar stands at the entrance to the Tent of Meeting.
English NIV
He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting.
English NKJ 1982
He shall kill the bull before the Lord; and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around on the altar that is by the door of the tabernacle of meeting.
English NLT
Then slaughter the animal in the LORD's presence, and Aaron's sons, the priests, will present the blood by sprinkling it against the sides of the altar that stands in front of the Tabernacle.
English NRSV 1989 - Only for website
The bull shall be slaughtered before the LORD; and Aaron's sons the priests shall offer the blood, dashing the blood against all sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
English RSV (Revised Standard Version)
Then he shall kill the bull before the Lord; and Aaron's sons the priests shall present the blood, and throw the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.
English TL (The Living Bible) (1971)
The man shall then kill the animal there before the Lord, and Aaron's sons, the priests, will present the blood before the Lord, sprinkling it upon all sides of the altar at the entrance of the Tabernacle.
English Tyndale 1537
and let him kill the ox before the LORD. And let the priests Aaron's sons bring the blood and let them sprinkle it round about upon the altar that is before the door of the tabernacle of witness.