Leviticus 10:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Aaron, Nadab and Abihu, take each his censer, and put in them fire, and put on it perfume, and bring near before Jehovah strange fire, which He hath not commanded them;
English ASV
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before Jehovah, which he had not commanded them.
English Amplified
AND NADAB and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, and put incense on it, and offered strange and unholy fire before the Lord, as He had not commanded them.
English Amplified Classic Bible 1987
AND NADAB and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, and put incense on it, and offered strange and unholy fire before the Lord, as He had not commanded them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense, and offered unauthorized fire before the Lord, contrary to His command.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Aaron’s sons Nadab and Abihu each took his own firepan, put fire in it, placed incense on it, and presented unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them to do.
English Darby 1890 : Public Domain
And the sons of Aaron, Nadab and Abihu, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and presented strange fire before Jehovah, which he had not commanded them.
English EASY 2024
Aaron's sons, Nadab and Abihu, took their pots which held hot coals. They put fire in the pots and they put incense on top. They used it as an offering to the Lord which was wrong. They did it in a way that the Lord had not commanded them to do.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Aaron's sons Nadab and Abihu made a mistake. They took their incense dishes and put some fire and incense in them. But they did not use the fire that was on the altar—they took fire from some other place and brought it to the Lord. This was not what he had commanded.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it and laid incense on it and offered unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them.
English GNT (Good News Translation)
Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan, put live coals in it, added incense, and presented it to the Lord. But this fire was not holy, because the Lord had not commanded them to present it.
English God's Word - GW 1995
Aaron's sons Nadab and Abihu each took an incense burner and put burning coals and incense in it. Then in the Lord's presence they offered this unauthorized fire.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Aaron's sons Nadab and Abihu each took his own firepan, put fire in it, placed incense on it, and presented unauthorized fire before the LORD, which He had not commanded them [to do].
English KJV 1611
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
English LSB
Then Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans and put fire in them. Then they placed incense on it and offered strange fire before Yahweh, which He had not commanded them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the Lord, which He did not command them to do.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans, and after putting fire in them, placed incense on it and offered strange fire before the LORD, which He had not commanded them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
During this time Aaron's sons Nadab and Abihu took their censers and, strewing incense on the fire they had put in them, they offered up before the LORD profane fire, such as he had not authorized.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire before the LORD, which he had not commanded them to do.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Nadab and Abihu were two of Aaron's sons. They got their shallow cups for burning incense. They put fire in them. They added incense to it. They made an offering to the Lord by using fire that wasn't allowed. They did it against his command.
English NIV
Aaron's sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
English NKJ 1982
Then Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered profane fire before the Lord, which He had not commanded them.
English NLT
Aaron's sons Nadab and Abihu put coals of fire in their incense burners and sprinkled incense over it. In this way, they disobeyed the LORD by burning before him a different kind of fire than he had commanded.
English NRSV 1989 - Only for website
Now Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his censer, put fire in it, and laid incense on it; and they offered unholy fire before the LORD, such as he had not commanded them.
English RSV (Revised Standard Version)
Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered unholy fire before the Lord, such as he had not commanded them.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Nadab and Abihu, the sons of Aaron, placed unholy fire in their censers, laid incense on the fire, and offered the incense before the Lord—contrary to what the Lord had just commanded them!
English Tyndale 1537
And Nadab and Abihu the sons of Aaron took either of them his censor, and put fire therein, and put cense upon, and brought strange fire before the LORD: which he commanded them not,