Leviticus 10:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses speaketh unto Aaron, and unto Eleazar, and unto Ithamar his sons, who are left, `Take ye the present that is left from the fire-offerings of Jehovah, and eat it unleavened near the altar, for it [is] most holy,
English ASV
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal-offering that remaineth of the offerings of Jehovah made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy;
English Amplified
And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left, Take the cereal offering that remains of the offerings of the Lord made by fire and eat it without leaven beside the altar, for it is most holy.
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left, Take the cereal offering that remains of the offerings of the Lord made by fire and eat it without leaven beside the altar, for it is most holy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that remains from the offerings made by fire to the Lord and eat it without leaven beside the altar, because it is most holy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses spoke to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar: “Take the grain offering that is left over from the fire offerings to the LORD, and eat it prepared without yeast beside the altar, because it is especially holy.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the oblation that is left of Jehovah's offerings by fire, and eat it with unleavened bread beside the altar; for it is most holy.
English EASY 2024
Moses said to Aaron and to his sons who still lived, Eleazar and Ithamar, ‘Take the part of the grain offering that you did not burn as a gift to the Lord. Use it to make bread that has no yeast in it. Eat it beside the altar, because it is a very holy offering.
English ERV 2006 - Only For Website
Aaron had two sons who were still alive, Eleazar and Ithamar. Moses said to Aaron and his two sons, "When people give sacrifices as a gift to the Lord, some of the grain offering is not burned. Use that grain to make bread without yeast. You priests must eat that bread near the altar because that grain is very holy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his surviving sons: "Take the grain offering that is left of the LORD's food offerings, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
English GNT (Good News Translation)
Moses said to Aaron and his two remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the food offered to the Lord, make unleavened bread with it and eat it beside the altar, because this offering is very holy.
English God's Word - GW 1995
Moses told Aaron and his surviving sons Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offering by fire to the Lord. Make unleavened bread, and eat it next to the altar because it is very holy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses spoke to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar: "Take the grain offering that is left over from the fire offerings to the LORD, and eat it prepared without yeast beside the altar, because it is especially holy.
English KJV 1611
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
English LSB
Then Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the remaining grain offering from the offerings to Yahweh by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: Take the grain offering that remains of the food offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar, for it is most holy.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Moses spoke to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering that is left over from the LORD'S offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses said to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar, "Take the cereal offering left over from the oblations of the LORD, and eat it beside the altar in the form of unleavened cakes. Since it is most sacred,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the LORD and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar. They were Aaron's two remaining sons. Moses said, "Take the grain offering that is left over from the offerings that are made to the Lord with fire. It is very holy. Make bread without yeast from it. Eat it beside the altar.
English NIV
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offerings made to the LORD by fire and eat it prepared without yeast beside the altar, for it is most holy.
English NKJ 1982
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: “Take the grain offering that remains of the offerings made by fire to the Lord, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy.
English NLT
Then Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take what is left of the grain offering after the handful has been presented to the LORD by fire. Make sure there is no yeast in it, and eat it beside the altar, for it is most holy.
English NRSV 1989 - Only for website
Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the grain offering that is left from the LORD's offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left, “Take the cereal offering that remains of the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Moses said to Aaron and to his sons who were left, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering—the food that remains after the handful has been offered to the Lord by burning it on the altar—make sure there is no leaven in it, and eat it beside the altar. The offering is most holy;
English Tyndale 1537
And Moses said unto Aaron and unto Eleazar and Ithamar his sons that were left: take the meatoffering that remaineth of the sacrifices of the LORD, and eat it without leaven beside the altar, for it is most holy: