Leviticus 10:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.`
English ASV
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
English Amplified
Behold, the blood of it was not brought within the Holy Place; you should indeed have eaten [the flesh of it] in the Holy Place, as I commanded.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, the blood of it was not brought within the Holy Place; you should indeed have eaten [the flesh of it] in the Holy Place, as I commanded.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”
English Darby 1890 : Public Domain
Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
English EASY 2024
Look! You did not bring the blood of the goat for the sacrifice into the holy place. So you should have eaten its meat near the holy tent, as I commanded you.’
English ERV 2006 - Only For Website
That goat's blood was not brought into the Holy Place. So you should have eaten the meat in the holy area, just as I commanded!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
English GNT (Good News Translation)
Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded.”
English God's Word - GW 1995
Since its blood was not brought inside the holy place, you certainly should have eaten it there, as I commanded."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary [area], as I commanded."
English KJV 1611
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
English LSB
Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If its blood was not brought into the inmost part of the sanctuary, you should certainly have eaten the offering in the sanctuary, in keeping with the command I had received."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The blood of the offering wasn't taken into the Holy Room. So you should have eaten the goat in a place that is near the Holy Room. That's what I commanded."
English NIV
Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded."
English NKJ 1982
See! Its blood was not brought inside the holy place; indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded.”
English NLT
Since the animal's blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the meat in the sanctuary area as I ordered you."
English NRSV 1989 - Only for website
Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Since its blood was not taken inside the sanctuary, you should certainly have eaten it there, as I ordered you.“
English Tyndale 1537
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place, therefore should ye have eaten it in the holy place as I commanded.