Leviticus 11:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they [are]: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
English ASV
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
English Amplified
These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, for they are detestable: the eagle, the ossifrage, the ospray,
English Amplified Classic Bible 1987
These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, for they are detestable: the eagle, the ossifrage, the ospray,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Additionally, you are to detest the following birds, and they must not be eaten because they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“You are to abhor these birds. They must not be eaten because they are abhorrent: eagles, bearded vultures, Egyptian vultures,
English Darby 1890 : Public Domain
And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
English EASY 2024
These are the rules about birds. These birds are disgusting so do not eat them: eagles, vultures,
English ERV 2006 - Only For Website
"You must also treat these birds as animals God says are wrong to eat. Don't eat any of these birds: eagles, vultures, buzzards,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
English GNT (Good News Translation)
You must not eat any of the following birds: eagles, owls, hawks, falcons; buzzards, vultures, crows; ostriches; seagulls, storks, herons, pelicans, cormorants; hoopoes; or bats.
English God's Word - GW 1995
"Here are the kinds of birds you must consider disgusting and must not eat. They are eagles, bearded vultures, black vultures,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You are to detest these birds. They must not be eaten because they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
English KJV 1611
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
English LSB
‘These, moreover, you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle and the vulture and the buzzard,
English MEV 2014 (Modern English Version)
These you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, and the black vulture,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Of the birds, these you shall loathe and, as loathsome, they shall not be eaten: the eagle, the vulture, the osprey,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘These you are to detest from among the birds — they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Here are the birds you must be sure to avoid. Do not eat them. Be sure to avoid them. " 'They include eagles, vultures and black vultures.
English NIV
"'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
English NKJ 1982
‘And these you shall regard as an abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the buzzard,
English NLT
"These are the birds you must never eat because they are detestable for you: the eagle, the vulture, the osprey,
English NRSV 1989 - Only for website
These you shall regard as detestable among the birds. They shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,
English RSV (Revised Standard Version)
“And these you shall have in abomination among the birds, they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,
English TL (The Living Bible) (1971)
“Among the birds, these are the ones you may not eat: The eagle, the metire, the osprey,
English Tyndale 1537
These are the fowls which ye shall abhor and which shall not be eaten, for they are an abomination. The eagle, the goshawk, the cormorant, the kite,