Leviticus 11:39 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
English ASV
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
English Amplified
If any animal of which you may eat dies [unslaughtered], he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
English Amplified Classic Bible 1987
If any animal of which you may eat dies [unslaughtered], he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If an animal that you may eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean until evening.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
English Darby 1890 : Public Domain
And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
English EASY 2024
An animal that is good for food might die. If anyone touches its dead body, he will be unclean until the evening.
English ERV 2006 - Only For Website
"Also, if an animal which you use for food dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
English GNT (Good News Translation)
If any animal that may be eaten dies, anyone who touches it will be unclean until evening.
English God's Word - GW 1995
"When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
English KJV 1611
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
English LSB
‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If any animal from which you may eat dies, whoever touches the carcass shall be unclean until the evening.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When one of the animals that you could otherwise eat, dies of itself, anyone who touches its dead body shall be unclean until evening;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Now if an animal that you may eat dies, whoever touches its carcass will be unclean until the evening.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Suppose an animal you are allowed to eat dies. If anyone touches its dead body, he will be "unclean" until evening.
English NIV
"'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening.
English NKJ 1982
‘And if any animal which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening.
English NLT
"If an animal that is permitted for eating dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.
English NRSV 1989 - Only for website
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
English RSV (Revised Standard Version)
“And if any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening,
English TL (The Living Bible) (1971)
“If an animal which you are permitted to eat dies of disease, anyone touching the carcass shall be defiled until evening.
English Tyndale 1537
If any beast of which ye eat die, he that twicheth the dead carcass shall be unclean until the evening.