Leviticus 11:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Only, this ye do not eat -- of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof -- the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing -- it [is] unclean to you;
English ASV
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
English Amplified
Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud or divide the hoof: the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
English Amplified Classic Bible 1987
Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud or divide the hoof: the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But of those that only chew the cud or only have a divided hoof, you are not to eat the following: The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But among the ones that chew the cud or have divided hooves you are not to eat these: camels, though they chew the cud, do not have divided hooves — they are unclean for you;
English Darby 1890 : Public Domain
Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unclean unto you;
English EASY 2024
Some animals have feet in two separate parts but they do not eat their food twice. Other animals eat their food twice but their feet do not have two separate parts. You must not eat those animals. Camels eat their food twice but their feet are not in two separate parts. So camels are not clean for you to eat.
English ERV 2006 - Only For Website
"Some animals chew the cud, but they don't have split hooves. Don't eat these animals. Camels, rock badgers, and rabbits are like that, so they are unclean for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Nevertheless, among those that chew the cud or part the hoof, you shall not eat these: The camel, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
English GNT (Good News Translation)
but you must not eat camels, rock badgers, or rabbits. These must be considered unclean; they chew the cud, but do not have divided hoofs.
English God's Word - GW 1995
However, from those that either chew their cud or have divided hoofs, these are the kinds you must never eat: You must never eat camels. (Camels are unclean because they chew their cud but do not have divided hoofs.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But among the ones that chew the cud or have hooves you are not to eat [these]: the camel, though it chews the cud, does not have hooves-- it is unclean for you;
English KJV 1611
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
English LSB
Nevertheless, you shall not eat of these, among those which chew the cud or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof; it is unclean to you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud or of those that have a divided hoof: The camel, because it chews the cud but does not have a divided hoof, is unclean to you;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But you shall not eat any of the following that only chew the cud or only have hoofs: the camel, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Some animals only chew the cud. Some only have hoofs that are separated in two. You must not eat those animals. " 'Camels chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
English NIV
"'There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you.
English NKJ 1982
Nevertheless these you shall not eat among those that chew the cud or those that have cloven hooves: the camel, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
English NLT
You may not, however, eat the animals named here because they either have split hooves or chew the cud, but not both. The camel may not be eaten, for though it chews the cud, it does not have split hooves.
English NRSV 1989 - Only for website
But among those that chew the cud or have divided hoofs, you shall not eat the following: the camel, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
English RSV (Revised Standard Version)
Nevertheless among those that chew the cud or part the hoof, you shall not eat these: The camel, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
English TL (The Living Bible) (1971)
This means that the following may not be eaten: The camel (it chews the cud but does not have cloven hooves);
English Tyndale 1537
Nevertheless, these shall ye not eat of them that chew cud and have hoofs. The camel, for he cheweth cud but he divideth not the hoof into two claws, therefore he shall be unclean unto you.