Leviticus 11:43 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.
English ASV
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
English Amplified
You shall not make yourselves loathsome and abominable [by eating] any swarming thing that [multiplies by] swarms, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not make yourselves loathsome and abominable [by eating] any swarming thing that [multiplies by] swarms, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not defile yourselves by any crawling creature; do not become unclean or defiled by them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not become contaminated by any creature that swarms; do not become unclean or defiled by them.
English Darby 1890 : Public Domain
Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
English EASY 2024
Do not allow those small animals to make you unclean. Do not become disgusting yourselves, as they are.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't let them make you filthy. You must not become unclean,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms, and you shall not defile yourselves with them, and become unclean through them.
English GNT (Good News Translation)
Do not make yourselves unclean by eating any of these.
English God's Word - GW 1995
Don't become disgusting by eating anything that swarms on the ground. Never allow yourselves to become unclean because of them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not become contaminated by any creature that swarms; do not become unclean or defiled by them.
English KJV 1611
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
English LSB
Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not make yourselves detestable with any crawling thing that moves, nor shall you make yourselves unclean with them, that you should thereby be defiled by them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not make yourselves loathsome or unclean with any swarming creature through being contaminated by them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do not make yourselves "unclean" by eating any of those animals. Do not make yourselves "unclean" because of them. Do not let them make you "unclean."
English NIV
Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.
English NKJ 1982
You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps; nor shall you make yourselves unclean with them, lest you be defiled by them.
English NLT
Never defile yourselves by touching such animals.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not make yourselves detestable with any creature that swarms; you shall not defile yourselves with them, and so become unclean.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall not make yourselves abominable with any swarming thing that swarms; and you shall not defile yourselves with them, lest you become unclean.
English TL (The Living Bible) (1971)
Do not defile yourselves by touching it.
English Tyndale 1537
Make not your souls abominable. Make not your souls abominable with nothing that creepeth, neither make your souls unclean with them: that ye should be defiled thereby.