Leviticus 12:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And in the fulness of the days of her cleansing for son or for daughter she doth bring in a lamb, a son of a year, for a burnt-offering, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin-offering, unto the opening of the tent of meeting, unto the priest;
English ASV
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb a year old for a burnt-offering, and a young pigeon, or a turtle-dove, for a sin-offering, unto the door of the tent of meeting, unto the priest:
English Amplified
When the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring a lamb a year old for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the door of the Tent of Meeting to the priest;
English Amplified Classic Bible 1987
When the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring a lamb a year old for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the door of the Tent of Meeting to the priest;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the days of her purification are complete, whether for a son or for a daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When her days of purification are complete, whether for a son or daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old male lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
English Darby 1890 : Public Domain
And when the days of her cleansing are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a yearling lamb for a burnt-offering, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin-offering, to the entrance of the tent of meeting, unto the priest.
English EASY 2024
The mother must wait for the right number of days after she gives birth to a son or a daughter. When those days have finished, she must come to the priest at the entrance of the Tent of Meeting. She must bring a lamb that is one year old for a burnt offering. She must also bring a pigeon or a dove for a sin offering.
English ERV 2006 - Only For Website
"After the time of her purification is finished, the new mother of a baby girl or boy must bring special sacrifices to the Meeting Tent. She must give her sacrifices to the priest at the entrance of the Meeting Tent. She must bring a one-yearold lamb for a burnt offering and a dove or young pigeon for a sin offering.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'And when the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb a year old for a burnt offering, and a pigeon or a turtledove for a sin offering,
English GNT (Good News Translation)
When the time of her purification is completed, whether for a son or daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the Tent of the Lord 's presence a one-year-old lamb for a burnt offering and a pigeon or a dove for a sin offering.
English God's Word - GW 1995
"When the days needed to make her clean are over, she must bring a one-year-old lamb for a burnt offering and a pigeon or a mourning dove as an offering for sin. She must bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When her days of purification are complete, whether for a son or daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old male lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
English KJV 1611
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:
English LSB
‘When the days of her cleansing are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the days of her purifying are fulfilled, whether for a son or for a daughter, she shall bring a year-old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering, to the priest at the entrance of the tent of meeting,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'When the days of her purification are completed, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When the days of her purification for a son or for a daughter are fulfilled, she shall bring to the priest at the entrance of the meeting tent a yearling lamb for a holocaust and a pigeon or a turtledove for a sin offering.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or turtledove for a sin offering to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'After she has waited the required number of days to be made pure, she must bring two offerings. She must take them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. She must bring a lamb that is a year old for a burnt offering. She must also bring a young pigeon or a dove for a sin offering.
English NIV
"'When the days of her purification for a son or daughter are over, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.
English NKJ 1982
‘When the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the priest a lamb of the first year as a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove as a sin offering, to the door of the tabernacle of meeting.
English NLT
"When the time of purification is completed for either a son or a daughter, the woman must bring a year-old lamb for a whole burnt offering and a young pigeon or turtledove for a purification offering. She must take her offerings to the priest at the entrance of the Tabernacle.
English NRSV 1989 - Only for website
When the days of her purification are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb in its first year for a burnt offering, and a pigeon or a turtledove for a sin offering.
English RSV (Revised Standard Version)
“And when the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the tent of meeting a lamb a year old for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering,
English TL (The Living Bible) (1971)
“When these days of purification are ended (the following instructions are applicable whether her baby is a boy or girl), she must bring a yearling lamb as a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering. She must take them to the
English Tyndale 1537
And when the days of her purifying are out: whether it be a son or a daughter, she shall bring a lamb of one year old for a burntoffering and a young pigeon or a turtledove for a sinoffering unto the door of the tabernacle of witness unto the priest: