Leviticus 13:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean [him who hath] the plague; he [is] clean.
English ASV
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
English Amplified
And the priest shall examine him, and if the diseased part is turned to white again, then the priest shall pronounce him clean who had the disease; he is clean.
English Amplified Classic Bible 1987
And the priest shall examine him, and if the diseased part is turned to white again, then the priest shall pronounce him clean who had the disease; he is clean.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The priest will reexamine him, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the infected person clean; then he is clean.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The priest will examine him, and if the sore has turned white, the priest must pronounce the stricken person clean; he is clean.
English Darby 1890 : Public Domain
and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the sore: he is clean.
English EASY 2024
The priest must look carefully at the skin. If the skin has become white, the priest will say that the person is now clean again. The disease has finished.
English ERV 2006 - Only For Website
The priest must look at the person. If the skin has become white, the person who had the infection is clean, and the priest must announce this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
English GNT (Good News Translation)
who will examine you again. If the sore has turned white, you are ritually clean, and the priest shall pronounce you clean.
English God's Word - GW 1995
The priest will examine him again, and if the diseased area has turned white, the priest must declare the diseased person clean. He is clean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The priest will examine him, and if the infection has turned white, the priest must pronounce the infected person clean; he is clean.
English KJV 1611
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
English LSB
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And the priest shall see him, and if the disease is changed to white, then the priest shall pronounce him clean who has the disease. He is clean.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
should the latter, on examining him, find that the sore has indeed turned white, he shall declare the stricken man clean, and thus he will be clean.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The priest will then examine it, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean — he is clean.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The priest must look him over carefully. If the sores have turned white, the priest must announce that the person is 'clean.' Then he will be 'clean.'
English NIV
The priest is to examine him, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the infected person clean; then he will be clean.
English NKJ 1982
And the priest shall examine him; and indeed if the sore has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the sore. He is clean.
English NLT
If, after another examination, the affected areas have indeed turned completely white, then the priest will pronounce the person ceremonially clean.
English NRSV 1989 - Only for website
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
English RSV (Revised Standard Version)
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
English TL (The Living Bible) (1971)
to be examined again. If the spot has indeed turned completely white, then the priest will pronounce him cured.
English Tyndale 1537
and let the priest see him: If the sore be changed unto white, let the priest make(judge) the disease clean, and then he is clean.