Leviticus 14:53 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.
English ASV
but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
English Amplified
But he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
English Amplified Classic Bible 1987
But he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Finally, he is to release the live bird into the open fields outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he is to release the live bird into the open countryside outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.
English Darby 1890 : Public Domain
and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.
English EASY 2024
Then the priest will take the living bird outside the town. He will let the bird fly away over the fields. In this way he will make the house clean from the mould.’
English ERV 2006 - Only For Website
He will go to an open field outside the city and let the living bird go free. In this way the priest will make the house pure. The house will be clean."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he shall let the live bird go out of the city into the open country. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean."
English GNT (Good News Translation)
Then he shall let the live bird fly away outside the city over the open fields. In this way he shall perform the ritual of purification for the house, and it will be ritually clean.
English God's Word - GW 1995
Then he will let the living bird fly from the city into the open country. He will make peace with the Lord for the house, and it will be clean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then he is to release the live bird into the open countryside outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.
English KJV 1611
But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
English LSB
However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he shall let the living bird loose outside the city into the open fields and make atonement for the house, and it shall be clean.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He shall then let the living bird fly away over the countryside outside the city. When he has thus made atonement for it, the house will be clean.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and he is to send the live bird away outside the city into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then he must let the live bird go free in the open fields outside the town. In that way he will make the house pure. It will be 'clean.' "
English NIV
Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean."
English NKJ 1982
Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean.
English NLT
he will release the living bird in the open fields outside the town. In this way, the priest will make atonement for the house, and it will be ceremonially clean.
English NRSV 1989 - Only for website
and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
English RSV (Revised Standard Version)
and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he shall let the live bird fly away into an open field outside the city. This is the method for making atonement for the house and cleansing it.“
English Tyndale 1537
And he shall let the living bird flee out of the town into the wild fields, and so make an atonement for the house, and it shall be clean.