Leviticus 14:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he hath sprinkled on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and hath pronounced him clean, and hath sent out the living bird on the face of the field.
English ASV
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.
English Amplified
And he shall sprinkle [the blood] on him who is to be cleansed from the leprosy seven times and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field. [Heb. 9:13-15.]
English Amplified Classic Bible 1987
And he shall sprinkle [the blood] on him who is to be cleansed from the leprosy seven times and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field. [Heb. 9:13-15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the skin disease. Then he shall pronounce him clean and release the live bird into the open field.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He will then sprinkle the blood seven times on the one who is to be cleansed from the skin disease. He is to pronounce him clean and release the live bird over the open countryside.
English Darby 1890 : Public Domain
and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
English EASY 2024
Then the priest will shake the blood over the person who had the disease. He will do this seven times. The priest will then say that the person is clean. He will let the living bird go so that it flies away.
English ERV 2006 - Only For Website
He must sprinkle the blood seven times on those who had the skin disease. Then he must announce that they are clean. After that the priest must go to an open field and let the living bird go free.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed of the leprous disease. Then he shall pronounce him clean and shall let the living bird go into the open field.
English GNT (Good News Translation)
He shall sprinkle the blood seven times on the one of you who is to be purified from your skin disease, and then he shall pronounce you clean. He shall let the live bird fly away over the open fields.
English God's Word - GW 1995
He will sprinkle the blood seven times on the one to be cleansed and will declare that person clean. Then he will let the living bird fly away into the open country.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He will then sprinkle [the blood] seven times on the one who is to be cleansed from the skin disease. He is to pronounce him clean and release the live bird over the open countryside.
English KJV 1611
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
English LSB
He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and he shall let the live bird go free over the open field.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed from leprosy, and he shall pronounce him clean and shall let the living bird loose into the open field.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and shall let the live bird go free over the open field.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and then sprinkle seven times the man to be purified from his leprosy. When he has thus purified him, he shall let the living bird fly away over the countryside.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and sprinkle it seven times on the one being cleansed from the disease, pronounce him clean, and send the live bird away over the open countryside.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The priest will sprinkle the blood on the person who had the skin disease. That will make him 'clean.' The priest must sprinkle him seven times. Then the priest must announce that he is 'clean.' After that, the priest must let the live bird go free in the open fields.
English NIV
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields.
English NKJ 1982
And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed from the leprosy, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose in the open field.
English NLT
The priest will also sprinkle the dead bird's blood seven times over the person being purified, and the priest will pronounce that person to be ceremonially clean. At the end of the ceremony, the priest will set the living bird free so it can fly away into the open fields.
English NRSV 1989 - Only for website
He shall sprinkle it seven times upon the one who is to be cleansed of the leprous disease; then he shall pronounce him clean, and he shall let the living bird go into the open field.
English RSV (Revised Standard Version)
and he shall sprinkle it seven times upon him who is to be cleansed of leprosy; then he shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the priest shall sprinkle the blood seven times upon the man cured of his leprosy, and the priest shall pronounce him cured, and shall let the living bird fly into the open field.
English Tyndale 1537
and sprinkle it upon him that must be cleansed of his leprosy seven times and cleanse him, and shall let the living bird go free into the fields.